Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard zullen plaatsvinden " (Nederlands → Frans) :

Tevens moet worden benadrukt dat de terugbetalingen die het BIPT vraagt, uiteraard zullen plaatsvinden met inachtneming van artikel 30 van de wet van 17 januari 2003, wat inhoudt dat zal worden overgegaan tot een terugbetaling van 90 % van de door het BIPT gedragen investeringskosten.

Il est également à souligner que les remboursements demandés par l'IBPT se feront bien entendu dans le respect de l'article 30 de la loi du 17 janvier 2003 ce qui implique qu'il sera procédé à un remboursement de 90 % des frais d'investissements supportés par l'IBPT.


Ook controles in het kader van lopende gerechtelijke onderzoeken zullen uiteraard gewoon blijven plaatsvinden.

Les contrôles dans le cadre d'enquêtes judiciaires en cours continueront évidemment aussi d'avoir lieu normalement.


De betreffende resolutie maakt hiervoor de weg klaar en uiteraard zullen er gedurende dat proces ook hervormingen plaatsvinden, zoals dit ook in zo veel andere landen gebeurde.

Cette proposition particulière de résolution ouvre la voie à ces perspectives et, bien entendu, ce processus sera accompagné de restructurations, comme dans tant d’autres pays.


De Commissie zal het Parlement uiteraard regelmatig over de voortgang van de initiatieven blijven informeren. Wij hopen daarnaast dat het Parlement een actieve bijdrage zal leveren aan de initiatieven die in de nabije toekomst zullen plaatsvinden op het gebied van het toezicht op en de toetsing van het actieprogramma.

La Commission ne manquera certainement pas de tenir le Parlement informé de la mise en œuvre de l’initiative et elle espère que le Parlement participera activement aux initiatives de suivi et de contrôle qui auront lieu prochainement.


Om de zaken samen te vatten: deze wereldtop moet de Europese instellingen aansporen tot meer actie. Het in dat kader te voeren debat moet uiteraard vóór de volgende wereldtop plaatsvinden, en de kwesties die ik hier heb aangeroerd zullen daarbij aan de orde moeten komen.

En résumé, je dirais simplement que ce sommet mondial a servi à promouvoir une action beaucoup plus intense dans le cadre des institutions européennes et aussi, à l’évidence, à stimuler le débat avant le prochain sommet mondial ainsi qu’à dresser le bilan des questions soulevées ici.


Wie kan er garanderen dat op een bepaalde dag, onder een andere regering uiteraard, geen discrete contacten zullen plaatsvinden om in bepaalde gevallen vervolgingen te vragen en misschien te doen begrijpen dat een bepaald onderzoek een ernstige slag zou toebrengen aan de politieke en diplomatieke inspanningen van ons land in een of ander deel van de wereld?

Qui peut garantir qu'un jour, dans un prochain gouvernement bien entendu, des contacts discrets n'auront pas lieu pour demander des poursuites dans tel cas et, peut-être, faire comprendre que l'instruction de telle autre plainte porterait un coup sérieux aux efforts politiques ou diplomatiques déployés par notre pays dans telle ou telle partie du monde ?


De algemene regel genoemd in het eerste lid hierboven is derhalve van toepassing, zodat deze handelingen in België zullen blijven plaatsvinden en onderworpen blijven aan de Belgische btw, voor zover uiteraard de dienstverrichter de hoedanigheid van belastingplichtige kan inroepen, overeenkomstig het in de beslissing nr. E.T. 79.581 van 27 januari 1994 gemaakte onderscheid.

La règle générale visée au premier alinéa ci-dessus est dès lors d'application, de sorte que ces prestations resteront localisées en Belgique et soumises à la TVA belge, pour autant évidemment que le prestataire puisse revendiquer la qualité d'assujetti, selon les distinctions énon-cées dans la décision n° E.T. 79.581 du 27 janvier 1994.


w