Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve uitgave
Aktionsudgift
Een betalingsverplichting aangaan
Een uitgave vastleggen
Een verplichting voor een uitgave aangaan
Financierbare uitgave
Huishoudelijk krediet
Huishoudelijke uitgave
Interventie-uitgave
Interventiekrediet
Operationele uitgaven EG
Structurele uitgave
Uitgave
Uitgave voor het structuurfonds
Voor financiering in aanmerking komende uitgave
Voorbeelden zijn onder meer

Vertaling van "uitgave beschouwd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aktionsudgift (EU) [ interventiekrediet | interventie-uitgave | operationele uitgaven EG ]

dépense opérationnelle (UE) [ crédit d'intervention | dépense d'intervention | dépense opérationnelle CE ]


financierbare uitgave | voor financiering in aanmerking komende uitgave

dépense éligible


een betalingsverplichting aangaan | een uitgave vastleggen | een verplichting voor een uitgave aangaan

engager une dépense


begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


huishoudelijke uitgave [ administratieve uitgave | huishoudelijk krediet ]

dépense de fonctionnement [ crédit de fonctionnement | dépense administrative ]


structurele uitgave [ uitgave voor het structuurfonds ]

dépense structurelle [ dépense des fonds structurels ]


Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- en beschouwd als secun ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un groupe déterm ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


symptomen van angst gemengd met kenmerken van andere stoornissen uit F42-F48. Op zichzelf beschouwd is geen van de symptomen ernstig genoeg om een diagnose te rechtvaardigen.

Définition: Symptômes anxieux s'accompagnant de caractéristiques d'autres troubles cités en F42-F48. Aucun symptôme, considéré séparément, n'est suffisamment grave pour justifier un diagnostic.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: "Bij de berekening van de in aanmerking te nemen personeelskosten worden volgende terugbetalingen als aanneembare uitgave beschouwd: vanaf het jaar 2007 de terugbetaling van de reiskosten der werknemers ten belope van 50 % van het sociaal abonnement en vanaf het jaar 2017, voor alle voertuigen, de terugbetaling van de reiskosten der werknemers ten belope van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 vastgelegde werkgeversbijdrage in de prijs van het sociaal abonnement van de NMBS».

« § 3. Le remboursement des frais de déplacement des travailleurs est pris en compte, à partir de l'année 2007 à concurrence de 50 % du coût de l'abonnement social et à partir de l'année 2017 pour tous les véhicules à hauteur de l'intervention de l'employeur dans le coût de l'abonnement social de la SNCB, telle que fixée dans la convention collective de travail n° 19, comme dépenses admissibles lors du calcul des frais de personnel à prendre en considération».


Het eenvoudigweg overdragen van bedragen aan lokale partners wordt voor de onder 1° van het eerste lid bedoelde uitgavenstaat niet als uitgave beschouwd.

Les simples transferts de montants aux partenaires locaux ne sont pas considérés comme dépenses pour l'état de dépenses visé au 1° de l'alinéa 1.


Hoewel de publieke boekhouding, nationaal en Europees, in tegenstelling tot de private boekhouding niet toestaat om economische afschrijvingen (over de totale levensduur van het project) van een investering in rekening te brengen, is het niet correct om te stellen dat een investering in haar geheel als uitgave beschouwd dient te worden in het eerste jaar van de realisatie ervan; een uitgave dient namelijk maar geboekt te worden op het moment dat ze effectief gedaan wordt.

Si, contrairement aux principes de gestion privée, la comptabilité publique, nationale comme européenne, ne permet pas la prise en compte de l'amortissement économique (c'est-à-dire sur l'ensemble de la durée de vie du projet) d'un investissement, il est en revanche erroné de considérer qu'un investissement doit être considéré dans son intégralité comme une dépense la première année de sa réalisation ; la dépense ne doit effectivement être enregistrée qu'au moment de son occurrence réelle.


De terugbetaling van de franchise door de organisatie, die bij een schadegeval aan de eigen wagen van de vrijwilliger tijdens het verrichten van het vrijwilligerswerk tussenkomt in het kader van de door haar afgesloten verzekering, kan beschouwd worden als een uitgave door en eigen aan de organisatie om te voldoen aan de vrijwilligersplicht.

Le remboursement de la franchise par l'organisation, qui intervient en cas de dommage au véhicule personnel du volontaire pendant l'exercice du volontariat, dans le cadre de l'assurance qu'elle a conclue, peut être considéré comme une dépense spécifique effectuée par l'organisation afin de satisfaire à l'obligation du volontariat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens die ESR 2010-methode worden zulke investeringen immers beschouwd als een uitgave die wordt gedaan tijdens het jaar van de realisatie van de investering, en kunnen ze niet meer worden 'afgeschreven' over een kortere of langere periode.

En effet, en méthode SEC 2010 l'investissement est considéré comme une dépense l'année de sa réalisation et ne peut plus être "amorti" sur une période plus ou moins longue.


2. Bij instrumenten op basis van effecten en bij microkrediet mogen gekapitaliseerde beheerskosten of -vergoedingen die na de subsidiabiliteitsperiode gedurende een periode van ten hoogste zes jaar zullen moeten worden betaald voor investeringen in eindontvangers die binnen die subsidiabiliteitsperiode hebben plaatsgevonden en die niet onder de artikelen 44 of 45 vallen, als subsidiabele uitgave worden beschouwd wanneer zij op een specifiek voor dit doel ingestelde geblokkeerde rekening worden gezet.

2. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres et des microcrédits, les coûts ou frais de gestion capitalisés à payer pour une période n'excédant pas six ans à compter de la fin de la période d'éligibilité en ce qui concerne les investissements dans les bénéficiaires finaux qui ont été effectués au cours de cette période d'éligibilité, qui ne peuvent être couverts par les dispositions des articles 44 ou 45, peuvent être pris en considération comme dépenses éligibles lorsqu'ils sont acquittés sur un compte de garantie bloqué ouvert spécialement à cet effet.


3. Bij voor de in artikel 37, lid 4 bedoelde ondernemingen bestemde instrumenten op basis van effecten waarvoor de in artikel 38, lid 7, onder b), bedoelde financieringsovereenkomst is ondertekend vóór 31 december 2017 en die aan het einde van de subsidiabiliteitsperiode op zijn minst 55 % van de in de financieringsovereenkomst in kwestie vastgelegde programmamiddelen hebben geïnvesteerd, mag een beperkte hoeveelheid betalingen voor investeringen in eindontvangers, die moeten worden gedaan gedurende een periode van maximum vier jaar na het einde van de subsidiabiliteitsperiode, worden beschouwd als subsidiabele uitgave, wanneer de betalin ...[+++]

3. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres ciblant des entreprises visées à l'article 37, paragraphe 4, pour lesquelles l'accord de financement visé à l'article 38, paragraphe 7, point b), a été signé avant le 31 décembre 2017, qui, à la fin de la période d'éligibilité ont investi au moins 55 % des ressources du programme engagées dans l'accord de financement concerné, un montant limité de paiements pour investissement dans les bénéficiaires finaux devant être effectués pour une période n'excédant pas quatre ans après la fin de la période d'éligibilité peut être considéré comme dépense éligible lorsqu'il est acquitté sur ...[+++]


Elke bijdrage aan de financiering van concrete acties die afkomstig is uit de begroting van publiekrechtelijke instellingen of verenigingen van een of meer regionale of plaatselijke overheden of publiekrechtelijke instellingen overeenkomstig Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten , wordt beschouwd als een soortgelijke uitgave.

Toute participation au financement des opérations provenant du budget d'organismes de droit public ou d'associations formées par une ou plusieurs autorités régionales ou locales ou des organismes de droit public agissant conformément à la directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services est considérée comme une dépense similaire.


Elke betaling die zonder rechtvaardiging na de bij verordening vastgestelde termijn wordt verricht, moet als een onregelmatige uitgave worden beschouwd en zou derhalve niet door de Commissie mogen worden vergoed.

Tout paiement intervenu après ces délais réglementaires, dont le retard ne serait pas justifié, doit être considéré comme une dépense irrégulière et celle-ci devrait de ce fait ne pas faire l'objet de remboursements par la Commission.


Volgens de auteur zou de administratie aanvaarden dat die teruggaven kunnen worden beschouwd als een verworpen uitgave ??(zonder fiches 281.10 of 20) en niet als een bezoldiging van het buitenlandse kaderlid dat België definitief verlaten heeft.

L'administration admettrait selon l'auteur, que ces remboursements puissent être considérés comme une dépense non admise (sans fiches 281.10 ou 20) et non comme une rémunération dans le chef du cadre expatrié ayant définitivement quitté la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgave beschouwd' ->

Date index: 2022-02-10
w