Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgebreid werden besproken » (Néerlandais → Français) :

De heer Anciaux meent dat de bijzondere modaliteiten waarnaar voorliggende tekst verwijst reeds uitgebreid werden besproken in de algemene bespreking.

M. Anciaux considère que les modalités spéciales auxquelles le texte à l'examen fait référence ont déjà été abondamment discutées lors de la discussion générale.


Hoewel bedoelde bijzondere gevallen lang en uitgebreid werden besproken, zijn de problemen die zij doen rijzen valse problemen, aangezien Staat van herkomst en Staat van opvang van in het begin samenwerken en de procedure te allen tijde kunnen beëindigen, bijvoorbeeld op grond van de persoonlijke toestand van de kandidaat-adoptieouders.

Bien que ces cas particuliers aient été abondamment discutés, les problèmes qu'ils soulèvent peuvent être qualifiés de faux problèmes, étant donné que l'État d'origine et l'État d'accueil collaboreront dès le début et pourront mettre un terme à la procédure à tout moment, par exemple en raison de la situation personnelle des futurs parents adoptifs.


De minister wijst erop dat alle vragen inzake de verschillende begrippen in het wetsontwerp reeds uitgebreid werden besproken tijdens de eerste lezing in de Senaat.

Le ministre fait remarquer que toutes les questions de définition des différentes notions contenues dans le projet de loi ont déjà été largement discutées lors du premier examen effectué au Sénat.


Hoewel bedoelde bijzondere gevallen lang en uitgebreid werden besproken, zijn de problemen die zij doen rijzen valse problemen, aangezien Staat van herkomst en Staat van opvang van in het begin samenwerken en de procedure te allen tijde kunnen beëindigen, bijvoorbeeld op grond van de persoonlijke toestand van de kandidaat-adoptieouders.

Bien que ces cas particuliers aient été abondamment discutés, les problèmes qu'ils soulèvent peuvent être qualifiés de faux problèmes, étant donné que l'État d'origine et l'État d'accueil collaboreront dès le début et pourront mettre un terme à la procédure à tout moment, par exemple en raison de la situation personnelle des futurs parents adoptifs.


Ik zorgde er ook voor dat de stand van de onderhandelingen met Griekenland tijdens de bijeenkomsten van het college uitgebreid en met grote nadruk op de politieke aspecten werden besproken.

J’ai également veillé à ce que chaque semaine, l'état des négociations sur la Grèce fasse l'objet de discussions approfondies et très politiques lors des réunions du collège.


De hoofdthema's daarvan werden uitgebreid besproken op de recente ministerconferentie in Lissabon.

Ses principaux aspects ont fait l'objet de discussions approfondies lors de la récente conférence ministérielle qui s'est tenue à Lisbonne.


Zo kwam de ontradende boodschap dat economische motieven nooit een grond kunnen zijn voor asiel uitgebreid aan bod. b) Er waren zowel in Albanië als Kosovo belangrijke politieke contacten met de ministers van Binnenlandse Zaken waarbij de problematiek en de aanpak ervan werden besproken.

Le message dissuasif visant à persuader que les motifs économiques ne peuvent en aucun cas constituer une raison de demander l'asile, a été largement répercuté. b) Des contacts politiques sont intervenus avec les ministres de l'Intérieur de l'Albanie et du Kosovo pour discuter de ce problème et de son approche.


Deze werden op mijn initiatief, samen met de staatssecretaris bevoegd voor de Strijd tegen de sociale fraude, uitgebreid besproken en overlegd met de betrokken vakministers.

À mon initiative, ces mesures ont été élargies et concertées avec les ministres compétents.


Ook bevatte de mededeling uitgebreide achtergrondinformatie over de voordelen en risico's van het gebruik van pesticiden (die worden besproken in de samen met deze mededeling ingediende effectbeoordeling), alsook een lijst van te behandelen kernpunten, en werden daarin mogelijke maatregelen genoemd ter regulering van de gebruiksfase en om negatieve tendensen om te buigen.

Elle contenait de nombreuses informations générales sur les avantages et les risques liés à l’utilisation des pesticides (lesquels sont examinés dans l’analyse d’impact présentée parallèlement à la présente communication) et présentait une liste des principaux points à aborder; elle examinait également les mesures possibles pour tenir compte de la phase d’utilisation et inverser les tendances défavorables.


- Ik wil twee problemen behandelen die langdurig en uitgebreid werden besproken en waarnaar de Raad van State in zijn advies van 20 juni 2001 over het wetsvoorstel betreffende de euthanasie heeft verwezen: stemt het wetsvoorstel overeen met de internationale bepalingen inzake het " recht op leven" en met het nationaal strafrecht?

- C'est avec conviction que j'aborderai deux questions qui ont suscité de longues discussions et qui ont d'ailleurs été soulevées par le Conseil d'État dans son avis du 20 juin 2001 sur la proposition de loi relative à l'euthanasie. Il s'agit, d'une part, de la conformité de la proposition de loi avec les dispositions internationales sur le « droit à la vie » et, d'autre part, de sa cohérence au regard du droit pénal national.


w