Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgewerkte katalysator
Evenwijdig
Niet-bancaire kredietactiviteit
Parallel
Parallel banksysteem
Parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit
Parallel invoeren
Parallelle distributie
Schaduwbankieren
Schaduwbankwezen
Tweecilindermotor met parallele assen
Uitgewerkt deel van het loopvlak
Uitgewerkt uitvoeringsplan
Uitgewerkte katalysator

Traduction de «uitgewerkt parallel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgewerkt deel van het loopvlak

zone débridée sommet




afgewerkte katalysator | uitgewerkte katalysator

catalyseur épuisé | catalyseur usé


schaduwbankieren [ niet-bancaire kredietactiviteit | parallel banksysteem | schaduwbankwezen ]

système bancaire parallèle [ activités de crédit non bancaire | activités financières parallèles | système financier fantôme ]


Tweecilindermotor met parallele assen

bicylindre à plat






parallel ingevoerde farmaceutische specialiteit

spécialité pharmaceutique importée en parallèle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parallel hieraan hebben Frontex, het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA) en het Satellietcentrum van de Europese Unie (SCEU) samen een operationeel concept uitgewerkt voor het gemeenschappelijke gebruik van satellieten, scheepsrapportagesystemen en andere bewakingsinstrumenten.

Parallèlement, FRONTEX, l'Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM) et le Centre satellitaire de l'Union européenne (CSUE) ont élaboré conjointement un concept d'opérations pour une utilisation commune des satellites, des systèmes de comptes rendus des navires et d’autres outils de surveillance.


Parallel daarmee, tijdens de tweede vergadering van de begeleidingsgroep voor de producenten van Hervekaas die plaatsvond op 27 mei, waaraan de heer Munnix niet wou deelnemen, werd een praktisch protocol uitgewerkt voor Hervekaas tussen het FAVV, Diversiferm en de FWA (Fédération Wallonne de l'Agriculture), wat één van mijn doelstellingen was om de producenten van Hervekaas te kunnen helpen.

En parallèle, lors de la seconde réunion du groupe d'accompagnement pour les producteurs de fromage de Herve qui s'est tenue le 27 mai, à laquelle monsieur Munnix n'a pas souhaité participer, un protocole pratique a été élaboré pour le fromage de Herve entre l'AFSCA, Diversiferm et la Fédération Wallonne de l'Agriculture, ce qui était un de mes objectifs en vue de pouvoir aider les producteurs de fromage de Herve.


Parallel met de reeds uitgewerkte regeling in verband met de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers, wordt thans ook expliciet ­ om verdere discussies in dat verband definitief uit te sluiten ­ voorzien in samenhang qua vervolging tussen personen die « genieten » van voorrang van rechtsmacht en « gewone » burgers, met uitzondering evenwel van de misdrijven die tot de exclusieve bevoegdheid van het assisenhof behoren.

Parallèlement au régime déjà élaboré en la matière à propos de la responsabilité pénale des ministres, on prévoit aussi expressément maintenant ­ afin de prévenir définitivement toute discussion à ce propos ­ la connexité en matière de poursuites entre les personnes qui « jouissent » de privilèges de juridiction et les « simples » citoyens, à l'exception toutefois des délits relevant de la compétence exclusive de la cour d'assises.


De drie pijlers van duurzame ontwikkeling (de economische, de sociale en de milieupijler) moeten parallel worden uitgewerkt zonder dat de ene voorrang heeft op de andere.

En effet, les trois piliers du développement durable (économique, social et environnemental) doivent être développés en parallèle sans que l'un soit prioritaire sur l'autre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel zou dan bijvoorbeeld kunnen worden aangepast, rekening houdend met een Nationaal Kankerplan dat parallel met dit initiatief kan worden uitgewerkt.

Ainsi, cette proposition pourrait être par exemple adaptée en fonction d'un Plan National Cancer qui devrait être mis en place parallèlement à la présente initiative.


Parallel met de reeds uitgewerkte regeling in verband met de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers, wordt thans ook expliciet ­ om verdere discussies in dat verband definitief uit te sluiten ­ voorzien in samenhang qua vervolging tussen personen die « genieten » van voorrang van rechtsmacht en « gewone » burgers, met uitzondering evenwel van de misdrijven die tot de exclusieve bevoegdheid van het assisenhof behoren.

Parallèlement au régime déjà élaboré en la matière à propos de la responsabilité pénale des ministres, on prévoit aussi expressément maintenant ­ afin de prévenir définitivement toute discussion à ce propos ­ la connexité en matière de poursuites entre les personnes qui « jouissent » de privilèges de juridiction et les « simples » citoyens, à l'exception toutefois des délits relevant de la compétence exclusive de la cour d'assises.


Vordert het Verdrag parallel met een richtlijn van de Europese Unie die momenteel wordt uitgewerkt en betrekking heeft op de verwerking van oude boten en het recyclen ervan ?

La Convention avance-t-elle parallèlement à une directive de l'Union européenne en cours d'élaboration et relative au traitement des anciens navires et de leur recyclage ?


Deze verordening is uitgewerkt parallel aan het debat dat wordt gevoerd in de TRIPS-Raad ("Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights" of handelsaspecten van intellectuele eigendomsrechten) van de Wereldhandelsorganisatie (WHO) in verband met de eventuele toestemming die aan ontwikkelingslanden zou worden gegeven om in geval van een gezondheidscrisis een beroep te doen op verplichte licenties om de geneesmiddelen te produceren die ze nodig hebben.

La mise au point de ce règlement s'est faite parallèlement au débat mené dans le cadre du Conseil des ADPIC (Aspects des droits de la propriété intellectuelle qui touchent au commerce) au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) autour de l'autorisation éventuelle accordée aux pays en développement de recourir, en cas d'urgence sanitaire, à des licences obligatoires pour fabriquer les médicaments dont ils ont besoin.


Aan de specifieke kenmerken van de verschillende vormen van discriminatie moet bijzondere aandacht worden besteed en ter voorkoming en bestrijding van discriminatie op één of verscheidene gronden moeten passende maatregelen parallel worden uitgewerkt.

Il y a lieu de prendre en considération les particularités des diverses formes de discrimination et d'élaborer parallèlement des mesures appropriées visant à prévenir et à combattre la discrimination fondée sur un ou plusieurs motifs.


In deze context is het eLearning-initiatief uitgewerkt. eLearning wil geen nieuwe of parallelle processen tot stand brengen, noch andere initiatieven vervangen. eLearning groepeert de verschillende deelacties van eEurope en de werkgelegenheidsrichtsnoeren die zijn vastgesteld in het proces van Luxemburg en in andere communautaire acties zoals onderzoek, om zo voor een coherent geheel en een efficiënte communicatie met de onderwijssector te zorgen.

L'initiative eLearning a été élaborée dans ce contexte. ELearning ne vise pas à créer des processus nouveaux ou parallèles, pas plus qu'elle ne vient doubler d'autres initiatives. ELearning articule ensemble les différents composants des actions de eEurope, ainsi que des lignes directrices dans le domaine de l'emploi telles que définies dans le processus de Luxembourg et dans d'autres actions communautaires comme par exemple, la recherche, de manière à garantir une cohérence d'ensemble et de l'efficacité dans la communication vis-à-vis du monde de l'éducation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgewerkt parallel' ->

Date index: 2023-02-18
w