Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding van de uitspraak
Arbitraal vonnis
Arbitrale beslissing
Arbitrale uitspraak
Arrest
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Lexicologie
Linguïstiek
Opschorting van de uitspraak van de veroordeling
Rechterlijke uitspraak
Scheidsrechterlijke regeling
Scheidsrechterlijke uitspraak
Schorsing van behandeling
Schorsing van de procedure
Schriftelijke betekende opzegging
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Taalkunde
Taalwetenschap
Uitspraak
Uitspraak doen
Uitspraak van het Hof
Uitstel van uitspraak
Vonnis

Vertaling van "uitspraak wordt betekend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]


arbitraal vonnis | arbitrale beslissing | arbitrale uitspraak | scheidsrechterlijke regeling | scheidsrechterlijke uitspraak

décision arbitrale | jugement arbitral | règlement arbitral | sentence arbitrale | sentence d'arbitrage


aanhouding van de uitspraak | schorsing van behandeling | schorsing van de procedure | uitstel van uitspraak

sursis à statuer






opschorting van de uitspraak van de veroordeling

suspension du prononcé de la condamnation


taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Indien het vonnis binnen een termijn van twee jaar vanaf de uitspraak niet betekend werd, kan de partij die verschenen is geen principaal hoger beroep meer instellen na het verstrijken van die termijn».

« Si le jugement n'a pas été signifié dans le délai de deux ans de son prononcé, la partie qui a comparu ne peut plus former d'appel à titre principal après l'expiration dudit délai».


« Indien de beslissing binnen een termijn van twee jaar vanaf de uitspraak niet betekend werd, kan de partij die verschenen is geen voorziening in cassatie meer instellen na het verstrijken van die termijn».

« Si la décision n'a pas été signifiée dans le délai de deux ans de son prononcé, la partie qui a comparu ne peut plus introduire de pourvoi en cassation après l'expiration dudit délai».


De heer Vandenberghe dient amendement nr. 50 in (Stuk Senaat, nr. 2-509/3) dat in een analoge bepaling voorziet aan de voorgestelde aanvulling van artikel 487quater (artikel 23 van het ontwerp), dat bepaalt dat het vonnis binnen tien dagen na de uitspraak wordt betekend.

M. Vandenberghe dépose l'amendement nº 50 (doc. Sénat, nº 2-509/3) qui prévoit l'insertion d'une disposition analogue à celle de l'ajout proposé à l'article 487quater (article 23 du projet), qui dispose que le jugement est notifié dans les dix jours du prononcé.


In artikel 487quater wordt bepaald dat het vonnis binnen tien dagen na de uitspraak wordt betekend.

L'article 487quater prévoit que le jugement est notifié dans les dix jours du prononcé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vandenberghe dient amendement nr. 50 in (Stuk Senaat, nr. 2-509/3) dat in een analoge bepaling voorziet aan de voorgestelde aanvulling van artikel 487quater (artikel 23 van het ontwerp), dat bepaalt dat het vonnis binnen tien dagen na de uitspraak wordt betekend.

M. Vandenberghe dépose l'amendement nº 50 (doc. Sénat, nº 2-509/3) qui prévoit l'insertion d'une disposition analogue à celle de l'ajout proposé à l'article 487quater (article 23 du projet), qui dispose que le jugement est notifié dans les dix jours du prononcé.


Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die belasting ingediende bezwaar en tegen wier beslissing het beroep wordt ...[+++]

L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et l'article 378 du CIR 92 peuvent toutefois être interprétés comme imposant la signification du recours en cause non seulement à l'autorité taxatrice, partie au litige devant la cour d'appel - la commune, s'agissant d'un impôt communal -, mais aussi à l'autorité qui a statué sur la réclamation formée contre cet impôt et dont la décision fait l'objet du recours -à savoir la députation permanente.


Omgekeerd rustte een dergelijke verplichting op haar toen zij uitspraak deed over de beroepen inzake provinciale fiscaliteit, aangezien niet wordt betwist dat het beroep haar in dat geval moest worden betekend.

A l'inverse, une telle obligation pesait sur elle lorsqu'elle statuait sur les recours en matière de fiscalité provinciale, dès lors qu'il n'est pas contesté que, dans ce cas, le recours devait lui être signifié.


Uit B.10 en B.11.1 vloeit voort dat artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat zij inzake gemeentelijke fiscaliteit niet vereisen dat het beroep voor het hof van beroep aan de bestendige deputatie moet worden betekend, tot gevolg hebben - ook al heeft de bestendige deputatie uitspraak gedaan over het bezwaar dat door de auteur van het beroep bij haar is ingediend - dat zij die overheid niet in staat stellen haar dossier over te zenden aan de griffie va ...[+++]

Il résulte des B.10 et B.11.1 que l'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et l'article 378 du CIR 1992, interprétés comme n'imposant pas, en matière de fiscalité communale, la signification à la députation permanente du recours devant la cour d'appel, ont pour effet - alors même que la députation permanente a statué sur la réclamation introduite devant elle par l'auteur du recours - de ne pas mettre cette autorité en mesure de communiquer son dossier au greffe de la cour d'appel, comme le prescrit l'article 380 du CIR 1992.


De bekendmaking moet geschieden binnen vijftien dagen na de uitspraak; de ambtenaren aan wie het verzuim of de vertraging te wijten zou zijn, zijn aansprakelijk jegens de betrokkenen indien bewezen wordt dat de vertraging of het verzuim het gevolg is van collusie (Binnen dezelfde termijn wordt de beslissing door de griffier betekend aan de burgemeester van de woonplaats van de beschermde persoon teneinde te worden aangetekend in h ...[+++]

La publication doit être faite dans les quinze jours du prononcé; les fonctionnaires auxquels l'omission ou le retard serait imputable pourront être tenus pour responsables envers les intéressés s'il est prouvé que le retard ou l'omission résulte d'une collusion (Dans le même délai, la décision est notifiée par les soins du greffier au bourgmestre du lieu de résidence de la personne protégée afin d'être consignée dans le registre de la population. Le bourgmestre délivre un extrait du registre de la population mentionnant le nom, l'adresse et l'état de capacité d'une personne à la personne elle-même ou à tout tiers justifiant d'un intérê ...[+++]


Deze uitspraak zou pas in maart 2015 zijn betekend.

Ce jugement aurait seulement été signifié en mars 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspraak wordt betekend' ->

Date index: 2024-07-17
w