Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitspreken heeft geheel » (Néerlandais → Français) :

Hij strekt immers ertoe dat de beklaagde zijn hoger beroep tegen de burgerlijke en strafrechtelijke beschikkingen van het vonnis instelt bij eenzelfde verklaring op de griffie van de rechtbank die de beslissing heeft gewezen, en dat het hoger beroep in zijn geheel zo spoedig mogelijk wordt voorgelegd aan het rechtscollege in hoger beroep, dat zich op die manier definitief kan uitspreken over alle aspecten van het hoger beroep.

Elle tend en effet à ce que le prévenu introduise son appel des dispositions civiles et pénales du jugement dans la même déclaration au greffe du tribunal qui a rendu la décision, et à ce que l'appel, dans sa globalité, soit déféré à bref délai à la juridiction d'appel, qui peut ainsi statuer définitivement sur tous les aspects de l'appel.


Onze rapporteur, niet mijn rapporteur deze keer, maar de rapporteur van het Parlement, mevrouw Sidonia Jędrzejewska, (mijn diensten leren momenteel hoe ze de naam van de rapporteur correct moeten uitspreken) heeft geheel terecht de kansen voor jongeren tot het centrale punt van haar verslag gemaakt.

Notre rapporteure, qui n’est pas mon rapporteur cette fois-ci, mais la rapporteure du Parlement, M Sidonia Jędrzejewska, (mes services sont maintenant habitués à prononcer convenablement le nom de la rapporteure) place à juste titre les jeunes et les occasions qui s’offrent à eux au centre de son rapport.


Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgew ...[+++]

Selon les travaux préparatoires, les dispositions attaquées s'inscrivent dans l'objectif d'une « instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Conseil du Contentieux des Etrangers » : « Il a été opté pour un ensemble de mesures qui peuvent permettre, sans que des investissements importants soient nécessaires à cet effet, que le Conseil du Contentieux des Etrangers puisse encore mieux exercer sa tâche clé, à savoir, rendre des arrêts de qualité dans les délais légaux. [...] 4. L'instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Conseil du Contentieux des Etrangers; [...] A l'heure actuelle, b ...[+++]


1. De artikelen 131, §§ 1 en 2, en 235bis, § 6, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd door de wet van 12 maart 1998, bepalen dat de onderzoeksgerechten, als daartoe grond bestaat, de nietigheid uitspreken van de handeling en van een deel of het geheel van de erop volgende rechtspleging, wanneer zij een onregelmatigheid, verzuim of nietigheid vaststellen die een invloed heeft op een handeling van het onderzoek of de bewijsve ...[+++]

1. Les articles 131, §§1 et 2, et 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle, insérés par la loi du 12 mars 1998, disposent que les juridictions d'instruction prononcent, s'il y a lieu, la nullité de l'acte et de tout ou partie de la procédure subséquente lorsqu'elles constatent une irrégularité, une omission ou une cause de nullité affectant un acte d'instruction ou l'obtention de la preuve.


1. De artikelen 131, §§ 1 en 2, en 235bis, § 6, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd door de wet van 12 maart 1998, bepalen dat de onderzoeksgerechten, als daartoe grond bestaat, de nietigheid uitspreken van de handeling en van een deel of het geheel van de erop volgende rechtspleging, wanneer zij een onregelmatigheid, verzuim of nietigheid vaststellen die een invloed heeft op een handeling van het onderzoek of de bewijsve ...[+++]

1. Les articles 131, §§1 et 2, et 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle, insérés par la loi du 12 mars 1998, disposent que les juridictions d'instruction prononcent, s'il y a lieu, la nullité de l'acte et de tout ou partie de la procédure subséquente lorsqu'elles constatent une irrégularité, une omission ou une cause de nullité affectant un acte d'instruction ou l'obtention de la preuve.


Op de tweede plaats, wat de vorm betreft, heeft ons Parlement zich niet als geheel kunnen uitspreken over mijn voorstel, omdat men deze tekst in eerste lezing wilde goedkeuren via een informele procedure die ik afkeur.

D’autre part, sur la forme, notre Parlement dans son ensemble n’a pas été en mesure de se prononcer sur ma proposition puisqu’on a voulu faire passer ce texte en première lecture par le truchement d’une procédure informelle que je dénonce.


Nadat het Hof in het voormelde arrest nr. 114/2004 de artikelen 81, 1°, en 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997 had vernietigd « opdat de wetgever het geheel van de vraagstukken met betrekking tot de verschoonbaarheid en de kosteloze borgstelling opnieuw kan onderzoeken », heeft de wetgever in artikel 80, derde lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij artikel 7 van de wet van 20 juli 2005, voorzien in een procedure waarbij de rechtbank zich kan ...[+++]

Après que la Cour eut annulé les articles 81, 1°, et 82, alinéa 1, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites dans l'arrêt précité n° 114/2004 « afin que le législateur puisse réexaminer l'ensemble des questions posées par l'excusabilité et par le cautionnement à titre gratuit », le législateur a prévu, à l'article 80, alinéa 3, de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, modifié par l'article 7 de la loi du 20 juillet 2005, une procédure permettant au tribunal de se prononcer sur la décharge de la personne qui s'est portée caution personnelle à titre gratuit d'un failli.


Ik vind het een goede zaak dat nu erkend wordt dat de situatie na afloop van conflicten een onderwerp is dat als één samenhangend geheel moet worden benaderd. Ik wil verder mijn dank uitspreken voor het vertrouwen dat men in mij heeft gesteld als co-rapporteur voor dit onderwerp.

Je salue la reconnaissance du fait que le thème des situations post-conflit doit être traité comme un tout, et je remercie la confiance qui m’a été témoignée en tant que corapporteur sur cette question.


Art. 39. Onverminderd de maatregelen bedoeld in artikel 6, § 2, kan het Comité ten aanzien van een lid van de markt een waarschuwing of een berisping uitspreken en/of een administratieve boete opleggen en/of het lid van de markt voor een geheel of een gedeelte van zijn activiteiten op de markt hetzij schorsen voor een periode van maximum zes maanden hetzij uitsluiten zoals bepaald is in artikel 2, zesde lid van de besluitwet van 18 mei 1945 houdende oprichting van een Rentenfonds, wanneer het Rentenfonds vaststelt dat een lid van de ...[+++]

Art. 39. Sans préjudice des mesures visées à l'article 6, § 2, le Comité peut prononcer un avertissement ou un blâme à l'égard d'un membre du marché et/ou imposer une amende administrative et/ou pour l'ensemble ou une partie de ses activités sur le marché soit suspendre le membre du marché pour une période de maximum six mois, soit l'exclure comme stipulé à l'article 2, sixième alinéa de l'arrêté-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des Rentes, si le Fonds des Rentes constate qu'un membre du marché intervenant sur le marché ne respecte pas les règles visées dans le présent arrêté ou s'il juge que les agissements d'un membre du ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitspreken heeft geheel' ->

Date index: 2021-05-17
w