Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie gunstiger heeft willen behandelen » (Néerlandais → Français) :

Aldus blijkt dat de Europese wetgever de partners die familieleden zijn van een burger van de Unie gunstiger heeft willen behandelen dan de partners die familieleden zijn van een onderdaan van een derde Staat.

Le législateur européen a ainsi voulu traiter les partenaires qui sont les membres de la famille d'un citoyen de l'Union plus favorablement que les partenaires qui sont les membres de la famille d'un ressortissant d'un Etat tiers.


De Raad van State stelde expliciet dat het discriminerend zou zijn om bepaalde categorieën van strafbare feiten, die de grondwetgever op identieke wijze heeft willen behandelen voor wat het bevoegde rechtscollege betreft, verschillend te behandelen (advies nr. L.27 513/2, in : Stuk Senaat 1996-97, nr. 472/8).

Le Conseil d'État déclara explicitement que l'on se rendrait coupable de discrimination en traitant différemment des catégories d'infractions que le constituant a manifestement voulu traiter de manière identique en ce qui concerne la juridiction compétente (avis nº L.27 513/2, in : doc. Sénat 1996-1997, nº 472/8).


Het zou immers discriminerend zijn categorieën van strafbare feiten, die de Grondwetgever duidelijk op identieke wijze heeft willen behandelen wat het bevoegde rechtscollege betreft, verschillend te behandelen.

Il serait, en effet, discriminatoire de traiter différemment des catégories d'infractions que le Constituant a manifestement voulu traiter de manière identique en ce qui concerne la juridiction compétente.


Ze herinnert eraan dat ze vandaag het immigratiebeleid als dusdanig niet heeft willen behandelen, maar dat ze wou onderzoeken wat er schuilgaat achter het discours « immigratie wegens nood aan arbeidskrachten ».

Elle rappelle qu'aujourd'hui, elle n'a pas voulu traiter la politique de l'immigration en tant que telle, mais examiner ce que cache le discours « immigration car besoin de main-d'oeuvre ».


Aangetoond dient allereerst te worden dat de beklaagde door dat onderscheid opzettelijk iemand ongunstig heeft willen behandelen op basis van een van de « beschermde criteria », in de wetenschap dat hiervoor geen redelijke verantwoording bestaat.

Il faut d'abord que soit démontré que le prévenu, par cette distinction, a intentionnellement voulu traiter une personne défavorablement sur la base d'un des « critères protégés », sachant qu'il n'existe pour ce faire aucune justification raisonnable.


De hervorming van de Dienst Vreemdelingenzaken, ­ één van de drie pijlers van dit regeringsbeleid inzake immigratie ­, is zo een gewichtig dossier, dat de minister dit heeft willen behandelen na het op het getouw zetten van de regularisatieprocedure.

La réforme de l'Office des étrangers, ­ l'un des trois piliers de la présente politique gouvernementale en matière d'immigration ­, constitue un dossier à ce point important que le ministre a tenu à le traiter après avoir organisé la procédure de régularisation.


Die lezing wordt bevestigd door de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet, waaruit blijkt dat de wetgever beide categorieën van vreemdelingen op het vlak van gezinshereniging gelijk heeft willen behandelen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, pp. 91 en 92).

Cette interprétation est confirmée par les travaux préparatoires de la loi attaquée, dont il ressort que le législateur a voulu traiter de manière égale les deux catégories d'étrangers en matière de regroupement familial (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/018, pp. 91 et 92).


Aangetoond dient allereerst te worden dat de beklaagde door dat onderscheid opzettelijk iemand ongunstig heeft willen behandelen op basis van een van de « beschermde criteria », in de wetenschap dat hiervoor geen redelijke verantwoording bestaat.

Il faut d'abord que soit démontré que le prévenu, par cette distinction, a intentionnellement voulu traiter une personne défavorablement sur la base d'un des « critères protégés », sachant qu'il n'existe pour ce faire aucune justification raisonnable.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté roy ...[+++]


Ook vanuit het oogpunt van de omvang van de rechten, vermits die van de auteurs uitgebreider zijn dan die van de uitvoerende kunstenaars, waaruit blijkt dat de federale wetgever ze op een onderscheiden manier heeft willen behandelen.

Egalement du point de vue de l'étendue des droits, ceux des auteurs étant plus étendus que ceux des artistes-interprètes, ce qui fait apparaître que le législateur fédéral a entendu traiter les uns et les autres de manière distincte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie gunstiger heeft willen behandelen' ->

Date index: 2021-05-31
w