Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unie interessante perspectieven biedt " (Nederlands → Frans) :

Wij blijven ons inzetten voor de verdere ontwikkeling van het multilaterale handelsstelsel, maar onze onmiddellijke aandacht moet thans uitgaan naar onze bilaterale handelsagenda, die de Unie interessante perspectieven biedt in de komende maanden.

Si nous restons déterminés à renforcer encore le système commercial multilatéral, notre priorité immédiate doit aller au programme d'échanges commerciaux bilatéraux, qui offre à l'Union des perspectives intéressantes pour les prochains mois.


Als men de referendarissen geen interessante perspectieven biedt, riskeert de investering van de samenleving verloren te gaan.

Si l'on n'offre pas de perspectives intéressantes aux référendaires, l'investissement de la société risque d'être perdu.


Als men de referendarissen geen interessante perspectieven biedt, riskeert de investering van de samenleving verloren te gaan.

Si l'on n'offre pas de perspectives intéressantes aux référendaires, l'investissement de la société risque d'être perdu.


Het bepalen van een vergoedingenschaal voor de juridische bijstand biedt een oplossing voor een aantal van de bovengenoemde ongemakken en opent interessante perspectieven voor heel de gerechtelijke problematiek, met name wat betreft de mogelijkheden om de gerechtskosten onderling te verzekeren of om de partij die al te gemakkelijk processen voert, te veroordelen tot het betalen van de honoraria van de advocaat van degene die juridische bijstand vraagt.

L'adoption d'un barème dans le cadre de l'aide juridique remédie à certains des inconvénients évoqués ci-avant et offre des perspectives intéressantes pour l'ensemble de la problématique judiciaire, notamment quant aux perspectives de mutualisation ou de condamnation de la partie procédurière au paiement des honoraires de l'avocat du demandeur d'aide juridique.


Het bepalen van een vergoedingenschaal voor de juridische bijstand biedt een oplossing voor een aantal van de bovengenoemde ongemakken en opent interessante perspectieven voor heel de gerechtelijke problematiek, met name wat betreft de mogelijkheden om de gerechtskosten onderling te verzekeren of om de partij die al te gemakkelijk processen voert, te veroordelen tot het betalen van de honoraria van de advocaat van degene die juridische bijstand vraagt.

L'adoption d'un barème dans le cadre de l'aide juridique remédie à certains des inconvénients évoqués ci-avant et offre des perspectives intéressantes pour l'ensemble de la problématique judiciaire, notamment quant aux perspectives de mutualisation ou de condamnation de la partie procédurière au paiement des honoraires de l'avocat du demandeur d'aide juridique.


Het centrum concludeert dat vanuit budgettair standpunt de wijziging van de rechtsregels inzake medische aansprakelijkheid een aantal interessante perspectieven biedt.

Le centre conclut que dans une optique budgétaire, la modification des règles de droit en matière de responsabilité médicale offre un certain nombre de perspectives intéressantes.


5. spreekt zijn voldoening uit over de algemene kwaliteit van het tweede deel van het periodieke verslag over de concurrentiefactoren, dat nieuwe en zeer interessante perspectieven biedt voor een evenwichtige en polycentrische ontwikkeling van het Europese grondgebied, en het aspect centrum t.o.v. periferie in Europa op uitmuntende wijze weet te koppelen aan het concurrentieaspect;

5. salue la qualité d'ensemble de la seconde partie du rapport périodique sur les facteurs de compétitivité. Celle-ci offre de nouvelles perspectives tout à fait intéressantes dans l'objectif d'un véritable projet de développement équilibré et polycentrique du territoire européen; synthétise remarquablement la dimension centre-périphérie en Europe autour de la notion de compétitivité;


De Commissie erkent in haar voorstel dat het hier gaat om een controversiële materie, die tal van alsnog onbeantwoorde vragen oproept; tegelijk erkent zij de perspectieven die stamcelonderzoek biedt voor de genezing van ziekten, alsook het beginsel van de vrijheid van onderzoek dat in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie is opgenomen.

La Commission reconnaît dans sa proposition le caractère controversé de la question et les nombreux points d'interrogation qui subsistent, mais également les perspectives de guérison qui en découlent pour certaines maladies et le principe de la liberté de la recherche qui est inscrit dans la charte européenne des droits fondamentaux.


Er dient bovendien op te worden gewezen dat de recente ontwikkeling inzake het opnemen van inkomsten in de begroting van de Unie nieuwe perspectieven biedt voor het debat over het opnemen van het EOF in de begroting.

D'ailleurs, il conviendrait de considérer que les récentes évolutions en matière de budgétisation de recettes dans le budget de l'Union ouvrent des nouvelles perspectives sur le débat de la budgétisation du FED.


3. Overeenkomstig de conclusies van Nice heeft de Europese Raad de in bijlage I opgenomen verklaring aangenomen. Die verklaring en de perspectieven die zij biedt, vormen voor de burger een beslissende stap naar een eenvoudiger Unie, die sterker staat bij het nastreven van haar wezenlijke doelstellingen en die nadrukkelijker in de wereld aanwezig is.

Suite aux conclusions adoptées à Nice, le Conseil européen a adopté la déclaration reprise en Annexe I. Cette déclaration et les perspectives qu'elle ouvre marquent pour le citoyen une étape décisive vers une Union plus simple, plus forte dans la poursuite de ses objectifs essentiels et plus présente dans le monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie interessante perspectieven biedt' ->

Date index: 2022-10-13
w