Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unilateraal staakt-het-vuren heeft " (Nederlands → Frans) :

Op uw tweede vraag kan ik eveneens bevestigen dat de EU, evenals vele andere landen en internationale organisaties, tot een onmiddellijk staakt het vuren heeft opgeroepen.

A votre deuxième question, je puis également vous confirmer que l’UE, ainsi que plusieurs autres pays et organisations internationales, a fait un appel à un cessez le feu immédiat.


De internationale gemeenschap heeft zich ingezet om oorlogsvoerders aan te sporen tot een staakt-het-vuren en om onderhandelingen aan te vatten, onder bescherming van de speciale vertegenwoordiger van de VN, Cheikh Ahmad.

La communauté internationale s'est efforcée d'encourager les belligérants à accepter un cessez-le-feu et à entamer des négociations, sous l'égide du Représentant Spécial des NU, Cheikh Ahmad.


Hoewel het staakt-het-vuren niet helemaal nageleefd werd, heeft het standgehouden tijdens de onderhandelingen.

Bien que le cessez-le-feu n'ait pas été parfaitement respecté, il a tenu le temps des négociations.


3. Op 26 september 2015 heeft de Groep van Minsk een mechanisme voorgesteld voor het onderzoek naar de schendingen van het staakt-het-vuren, maar Azerbeidzjan heeft dit mechanisme - dat door Armenië wordt aanvaard - jammer genoeg van de hand gewezen.

3. Le 26 septembre dernier, le Groupe de Minsk a proposé un mécanisme d'investigation des violations du cessez-le-feu, mais celui-ci -accepté par l'Arménie- a malheureusement été refusé par l'Azerbaïdjan.


De coalitie heeft voor de duur van de onderhandelingen trouwens een staakt-het-vuren aangekondigd.

Un cessez-le-feu a par ailleurs été annoncé par la coalition pour la durée de ces négociations.


Wat een internationale reactie op de Libische kwestie betreft, is het nuttig om behalve het bemiddelingsproces van de VN ook Resolutie 2174 te vermelden. Die heeft de Veiligheidsraad op 27 augustus (2014) goedgekeurd en roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren, het openen van een nationale dialoog en de ontwapening van de Libische milities.

Concernant la réponse internationale à la situation en Libye, outre le processus de médiation initié par les Nations Unies, il est utile de mentionner la Résolution 2174 prise le 27 août dernier par le Conseil de Sécurité appelant à un cessez-le-feu immédiat, à la mise sur pied d'un dialogue national et au désarmement des milices libyenne.


— « De verklaring door ETA van een permanent, unilateraal en door de internationale gemeenschap controleerbaar staakt-het-vuren, als uitdrukking van de wil om tot een definitief einde te komen van de gewapende activiteit».

— « La déclaration par l'ETA d'un cessez-le-feu permanent, unilatéral et vérifiable par la communauté internationale, comme l'expression de la volonté d'arrêter définitivement son activité militaire».


9. overwegende dat het staakt-het-vuren dat op 7 oktober 2002 bereikt is, een plaats heeft binnen het nationale vredes- en verzoeningsakkoord dat op 28 oktober 2000 in Arusha is ondertekend en dat de uitdrukkelijke steun heeft gekregen van een groot aantal mede-ondertekenaars van de Europese Unie, waaronder België;

9. considérant que les accords de cessez-le-feu qui ont été signés depuis le 7 octobre 2002 s'inscrivent tous dans le cadre de l'accord national de paix et de réconciliation signé à Arusha le 28 octobre 2000 et qui a reçu l'appui formel d'un grand nombre de cosignataires de l'Union européenne, dont la Belgique,


9. overwegende dat het staakt-het-vuren dat op 7 oktober 2002 bereikt is, een plaats heeft binnen het nationale vredes- en verzoeningsakkoord dat op 28 oktober 2000 in Arusha is ondertekend en dat de uitdrukkelijke steun heeft gekregen van een groot aantal mede-ondertekenaars van de Europese Unie, waaronder België;

9. considérant que les accords de cessez-le-feu qui ont été signés depuis le 7 octobre 2002 s'inscrivent tous dans le cadre de l'accord national de paix et de réconciliation signé à Arusha le 28 octobre 2000 et qui a reçu l'appui formel d'un grand nombre de cosignataires de l'Union européenne, dont la Belgique,


Na een periode van zware gevechten in het district Swat in de North West Frontier Province heeft de Pakistaanse militante groep Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat-e-Mohammadi onlangs een staakt-het-vuren afgekondigd nadat een overeenkomst was gesloten met de lokale autoriteiten.

Après une période d'intenses combats dans le district de Swat (province de la frontière du Nord-Ouest -NWFP), le groupe militant pakistanais Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat-e-Mohammadi a proclamé il y a peu un cessez-le-feu suite à un accord conclu avec les autorités locales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unilateraal staakt-het-vuren heeft' ->

Date index: 2022-07-09
w