Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «université paris 7 hebben onlangs vergelijkbare » (Néerlandais → Français) :

Onderzoekers van de Université Paris 7 hebben onlangs vergelijkbare effecten op de gezondheid aangetoond wat ftalaten betreft.

Les chercheurs de l'Université Paris 7 ont récemment démontré des effets similaires sur la santé, dus aux phtalates.


Onderzoekers van de Université Paris 7 hebben onlangs vergelijkbare effecten op de gezondheid aangetoond wat ftalaten betreft.

Les chercheurs de l'Université Paris 7 ont récemment démontré des effets similaires sur la santé, dus aux phtalates.


Sinds de Commissie haar oorspronkelijke voorstel heeft ingediend, heeft zich een aantal ontwikkelingen voorgedaan die nog sterker illustreren waarom harmonisatie nodig is: Frankrijk heeft met ingang van 1 augustus 2012 een nationale belasting op bepaalde financiële transacties ingevoerd en Spanje, Italië en Portugal hebben onlangs aangekondigd dat ook zij een vergelijkbare nationale belasting zullen invoeren - alle met uiteenlopende toepassingsgebieden, tarieven en technische kenmerken.

Depuis la période à laquelle la proposition initiale a été adoptée par la Commission, les arguments en faveur de l'harmonisation ont été renforcés par l’évolution sur le terrain: la France a mis en place une taxe nationale sur certaines transactions financières depuis le 1er août 2012 et l’Espagne, l’Italie et le Portugal ont aussi récemment annoncé l’introduction de ce type de taxes nationales, toutes présentant un champ d'application, des taux et des caractéristiques techniques différents.


Litouwen en Slovenië hebben onlangs vergelijkbare maatregelen getroffen, terwijl Duitsland dat in de nabije toekomst zal doen.

La Lituanie et la Slovénie ont dernièrement pris des décisions similaires et l’Allemagne leur emboîtera le pas très bientôt.


Onlangs hebben we gedebatteerd over de controversiële mediawet in Hongarije en nu worden we geconfronteerd met vergelijkbare zaken.

Nous avons récemment débattu de la loi controversée sur les médias en Hongrie et nous nous retrouvons aujourd’hui face à des problèmes très similaires.


21. betreurt ten zeerste dat er zoveel ernstige verliezen zijn geleden tijdens de branden in bepaalde EU-landen die nog onlangs waren getroffen door branden van vergelijkbare omvang; acht het derhalve noodzakelijk om onmiddellijk na te gaan of de maatregelen op het gebied van preventie en paraatheid wel afdoende waren, ten einde de nodige lessen te trekken om de vernietigende gevolgen van soortgelijke rampen in de EU-landen in de toekomst te voorkomen en te beperken; verzoekt de Commissie in dit verband bij de lidstaten na te gaan welke operationele progra ...[+++]

21. regrette profondément l'ampleur et la gravité des dommages survenus lors des incendies qui ont frappé certains États membres de l'UE, victimes récemment d'incendies d'ampleur similaire; estime donc qu'il convient d'examiner immédiatement si les mesures de prévention et l'état de préparation sont suffisants, et cela dans le but de tirer les leçons qui s'imposent et, à l'avenir, de limiter les effets dévastateurs d'incendies qui surviendraient dans les États membres de l'UE; à cet égard, engage instamment la Commission à demander aux États membres les programmes opérationnels applicables en cas de catastrophes naturelles, afin d'écha ...[+++]


Dat sluit aan bij het standpunt dat het Parlement heeft aangenomen met betrekking tot vergelijkbare programma’s, zoals het programma voor het verdelen van fruit op scholen, waarover we hier in dit Parlement onlangs hebben gesproken.

Cette approche est en accord avec l’avis de ce Parlement concernant d’autres programmes semblables dont nous avons récemment débattu au sein de cette Assemblée, comme le projet de distribuer des fruits dans les écoles.


Dat sluit aan bij het standpunt dat het Parlement heeft aangenomen met betrekking tot vergelijkbare programma’s, zoals het programma voor het verdelen van fruit op scholen, waarover we hier in dit Parlement onlangs hebben gesproken.

Cette approche est en accord avec l’avis de ce Parlement concernant d’autres programmes semblables dont nous avons récemment débattu au sein de cette Assemblée, comme le projet de distribuer des fruits dans les écoles.


1. Wordt de informatie waarover de belastingad- ministratie kan beschikken, door dergelijke statutaire bepalingen nog meer ingeperkt? 2. Wat is het percentage (en/of het aantal) naamloze vennootschappen die vergelijkbare clausules in hun statuten hebben opgenomen of onlangs hun statuten in die zin hebben gewijzigd?

2. Quelle est la proportion (et/ou le nombre) de sociétés anonymes qui prévoient des clauses sembla- bles dans leurs statuts ou ont modifié récemment leurs statuts en ce sens?


1. De theoretische eigenaar van het «Huis van de Belgische studenten in Parijs», dat zich op het terrein bevindt van de «Cité internationale Universitaire de Paris» (CIUP), is de Kanselarij van de «Universités de Paris». Die beschikt echter over geen echte privileges omdat het Huis verbonden is met de «affectataire unique», in casu de raad van bestuur van de Stichting Biermans-Lapôtre waarin België vertegenwoordigd wordt door zeven van de elf bestuurders (De ambassadeur van België is, omdat de stichters het zo gewild hebben ...[+++]

1. Située dans le parc de la «Cité internationale universitaire de Paris» (CIUP), la «Maison des étudiants belges à Paris» a comme propriétaire théorique la chancellerie des «Universités de Paris», sans prérogatives réelles, car elle est liée à «l'affectataire unique», en l'occurrence le conseil d'administration de la Fondation Biermans-Lapôtre au sein duquel la Belgique est représentée par sept administrateurs sur onze (L'ambassadeur de Belgique est, par la volonté des fondateurs, le président de droit du conseil d'administration).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'université paris 7 hebben onlangs vergelijkbare' ->

Date index: 2024-12-13
w