Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uren moeten werken " (Nederlands → Frans) :

Vrouwelijke seizoenarbeiders moeten op de hoogte zijn van hun rechten en van de voorwaarden in hun arbeidsovereenkomsten, en van de aard van het werk dat ze moeten verrichten, om te voorkomen dat ze tegen hun wil extra uren moeten werken als hulp in de huishouding of als zorgverleners, of worden verhandeld of in de porno-industrie terechtkomen.

Les travailleurs saisonniers doivent connaître leurs droits, les modalités qui régissent le contrat de travail saisonnier et la nature des tâches qu'ils sont appelés à effectuer, de manière à ne pas être obligés d'effectuer des heures supplémentaires contre leur gré en tant qu'employés de maison ou auxiliaires de vie, ou de se livrer au trafic et/ou à la prostitution.


overwegende dat au pairs binnen de categorieën van huishoudelijk personeel vaak niet als reguliere werknemers worden beschouwd; overwegende dat uit een groot aantal verslagen blijkt dat dit tot misbruik kan leiden, bijvoorbeeld doordat au pairs gedwongen worden buitensporig veel uren te werken; overwegende dat au pairs dezelfde bescherming als ander huishoudelijk personeel moeten krijgen.

considérant que les personnes au pair constituent un groupe d'employés de maison qui sont rarement considérés comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les personnes au pair doivent bénéficier de la même protection que les autres employés de maison.


Bij de Commissie zijn verscheidene klachten binnengekomen over het feit dat artsen wegens de onjuiste toepassing van de richtlijn buitensporig veel uren moeten werken zonder passende rusttijden te genieten.

La Commission a reçu plusieurs plaintes relatives au nombre excessif d’heures de travail que doivent accomplir les médecins sans bénéficier du repos nécessaire, en raison d’une mauvaise application de la directive.


Die zijn niet gek, maar worden natuurlijk gedwongen die uren te werken, en zijn in een positie gebracht waarin ze wel meer uren móeten werken.

Ils ne sont pas fous, mais sont contraints de faire ces heures et ont été mis dans une position où ils n’ont pas d’autre choix que de prester des heures supplémentaires.


Die zijn niet gek, maar worden natuurlijk gedwongen die uren te werken, en zijn in een positie gebracht waarin ze wel meer uren móeten werken.

Ils ne sont pas fous, mais sont contraints de faire ces heures et ont été mis dans une position où ils n’ont pas d’autre choix que de prester des heures supplémentaires.


Noch de Europese Unie noch een lidstaat zou iemand die bereid is om extra uren te werken of meerdere deeltijdbanen te hebben, hierin moeten beperken en ze moeten ervan uitgaan dat de werkgever de werknemer hier niet toe heeft gedwongen.

Ni l’Union européenne ni un État membre ne devrait imposer de limites à quiconque souhaite faire des heures supplémentaires ou assumer plusieurs postes à temps partiel et ils devraient partir du principe que l’employeur n’a pas contraint le travailleur à le faire.


benadrukt dat betaalbare kinderopvangfaciliteiten van goede kwaliteit, die werken op uren die passen voor de ouders en de kinderen, alsook betaalbare zorgstructuren van goede kwaliteit voor ouderen en andere zorgbehoevenden, cruciale elementen moeten zijn van het sociaal model van de EU en sleutelelementen om de toegang van vrouwen tot de arbeidsmarkt en betaald werk te vergemakkelijken, waarbij zij hun bekwaamheden benutten om economisch onafhankelijk te worden;

souligne que des services de crèches d'enfants abordables et de bonne qualité, à des heures qui conviennent aux parents et aux enfants, ainsi que des services d'assistance abordables et de qualité pour les personnes âgées ou dépendantes, doivent être au centre du modèle social européen et des éléments clés de l'accès plus facile des femmes au marché du travail et des emplois rémunérés, en utilisant leurs aptitudes pour acquérir leur indépendance économique;


Het denkbeeld dat politici in Brussel of Straatsburg moeten bepalen hoeveel uren allerlei mensen overal in Europa zouden moeten werken is, naar onze mening, volslagen absurd.

L'idée que des politiciens à Bruxelles ou à Strasbourg déterminent combien d'heures les personnes doivent travailler dans toute l'Europe est, à notre avis, fondamentalement dingue.


Om dubbeltellingen te voorkomen, moeten de door uitzendkrachten gewerkte uren worden opgenomen bij de NACE-categorie voor uitzendbureaus (►M4 NACE Rev. 2, 78.20 ◄ ) en niet bij die van de onderneming waarvoor zij feitelijk werken.

Afin d'éviter toute double comptabilisation, les heures travaillées des personnes employées par des agences de placement doivent être prises en compte dans la catégorie NACE de l'agence de placement (►M4 classe 78.20 de la NACE Rév. 2 ◄ ) et non dans celle de l'entreprise pour laquelle ces personnes travaillent effectivement.


Dat blijkt duidelijk uit het derde streepje. Daar staat immers uitdrukkelijk dat registers moeten worden bijgehouden "van alle werknemers die dergelijke arbeid verrichten" (dus zij die in de loop van de referentieperiode meer dan 48 uren werken), en niet van de werknemers die een verklaring hebben getekend.

Cela découle clairement du texte du troisième tiret. En effet, celui-ci prévoit des registres obligatoires "de tous les travailleurs qui effectuent un tel travail" (c'est-à-dire, qui travaillent plus de 48 heures pendant la période de référence applicable) et non pas des travailleurs ayant signé une déclaration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uren moeten werken' ->

Date index: 2024-04-09
w