11. onderstreept dat - wil men een verdere versterking van de economische betrekkingen tussen de EU en Marokko met wederzijdse voordelen bereiken - de onderhandelingen over de DCFTA zich onder meer moeten richten op alle denkbare aspecten in verband met de landbouwsectoren, een diepgaand hoofdstuk over geograf
ische aanduidingen, clausules betreffende arbeidsaangelegenheden en duurzame ontwikkeling die onder me
er de erkenning van vakbondsrechten inhouden en initiatiev
en bevatten over de sociale ...[+++] verantwoordelijkheid van ondernemingen, evenals een openstelling van de markt voor diensten en aanbestedingen van de overheid en hoofdstukken betreffende investeringen die in het belang van beide partijen werken, evenals tenslotte een toereikend tijdpad voor de wederzijdse liberalisering van de handel in landbouwproducten; deze onderhandelingen moeten ten volle rekening houden met de resultaten van de effectbeoordeling voor de meest kwetsbare regio's en sectoren van de Europese Unie die nadelige gevolgen van het protocol hebben te duchten; 11. souligne que, pour renforcer les relations économiques UE-Maroc au profit des deux parties, les négociations sur un accord de libre-échange approfondi et complet doivent intégrer tous les différents aspects liés aux secteurs agricoles et comporter un chapitre approfondi sur les indications
géographiques, des clauses relatives au travail et au développement durable qui prévoient la reconnaissance des droits syndicaux et une initiative su
r la responsabilité sociale des entreprises, ainsi qu'une ouverture du marché des services et de
...[+++]s marchés publics et des chapitres consacrés aux investissements mutuellement bénéfiques, et une perspective satisfaisante de libéralisation réciproque des produits agricoles; considère que ces négociations doivent tenir dûment compte des résultats de l'évaluation d'impact relative aux régions et aux secteurs les plus vulnérables de l'Union, qui pourraient avoir à souffrir du protocole;