Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 2002 bevoegd » (Néerlandais → Français) :

Daar de Gewesten vanaf 2002 bevoegd zijn om de heffingsgrondslag, de aanslagvoet en de vrijstellingen van de gewestelijke belastingen autonoom te wijzigen, werd in het Lambermont-akkoord, dat geleid heeft tot de de vijfde staatshervorming, eveneens beslist om in het verlengde van deze bevoegdheidsuitbreiding de gewesten de mogelijkheid te bieden om zelf in te staan voor de dienst van al deze belastingen.

Puisqu'à partir de 2002, les Régions sont compétentes pour modifier de façon autonome la base d'imposition, le taux d'imposition et les exonérations des impôts régionaux, il a également été décidé dans l'Accord du Lambermont, qui a donné lieu à la cinquième réforme de l'État, et dans le prolongement de cet élargissement de compétences, d'offrir aux Régions la possibilité d'assurer elles-mêmes le service de ces impôts.


De milieuvergunning die vanaf 10 september 2002 is aangevraagd en verleend voor een termijn van twintig jaar, wordt geacht voor onbepaalde duur verleend te zijn als aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° tussen de achtenveertig en zesendertig maanden voor het verstrijken van de vergunningstermijn van de milieuvergunning deelt de vergunninghouder of exploitant bij middel van een meldingsformulier waarvan de inhoud door de Vlaamse Regering wordt bepaald aan de bevoegde overheid, vermeld i ...[+++]

L'autorisation écologique qui est demandée à partir du 10 septembre 2002 et octroyée pour un délai de 20 ans est considérée comme délivrée pour une durée indéterminée si les quatre conditions suivantes sont satisfaites : 1° entre 48 et 36 mois avant l'expiration du délai d'autorisation de l'autorisation écologique, le titulaire de l'autorisation ou l'exploitant signifie par envoi sécurisé à l'autorité compétente, visée à l'article 15, au moyen d'un formulaire de notification dont le contenu est fixé par le Gouvernement flamand, qu'il souhaite faire application du règlement visé dans le présent paragraphe; 2° ni le public concerné, ni le ...[+++]


« Art. 390. § 1. De milieuvergunning die vanaf 10 september 2002 is aangevraagd en verleend voor een termijn van twintig jaar, wordt geacht voor onbepaalde duur verleend te zijn als aan de volgende voorwaarden cumulatief is voldaan : 1° tussen de achtenveertig en zesendertig maanden voor het verstrijken van de vergunningstermijn van de milieuvergunning deelt de vergunninghouder of exploitant bij middel van een meldingsformulier waarvan de inhoud door de Vlaamse Regering wordt bepaald aan de bevoegde overheid, vermeld i ...[+++]

« Art. 390. § 1. L'autorisation écologique qui est demandée à partir du 10 septembre 2002 et octroyée pour un délai de 20 ans est considérée comme délivrée pour une durée indéterminée si les quatre conditions suivantes sont satisfaites : 1° entre 48 et 36 mois avant l'expiration du délai d'autorisation de l'autorisation écologique, le titulaire de l'autorisation ou l'exploitant signifie par envoi sécurisé à l'autorité compétente, visée à l'article 15, au moyen d'un formulaire de notification dont le contenu est fixé par le Gouvernement flamand, qu'il souhaite faire application du règlement visé dans le présent paragraphe; 2° ni le pub ...[+++]


23 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende het model van de kaart en van het visum 'kunstenaars' De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 1bis, § 3, tweede lid, vervangen bij de wet van 26 december 2013; Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 172, § 2, 4° en 5°, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende ...[+++]

23 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif au modèle de la carte et du visa 'artistes' La Ministre des Affaires sociales Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 1 bis, § 3, alinéa 2, remplacé par la loi du 26 décembre 2013; Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 172, § 2, 4° et 5° modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 17sexies, § 3, alin ...[+++]


Na de wijziging van de Bijzondere Financieringswet bij de voormelde bijzondere wet van 13 juli 2001, die de bevoegdheden van de gewesten inzake de gewestelijke belastingen uitbreidt, zijn de gewesten vanaf 1 januari 2002 bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de verkeersbelasting te bepalen.

A la suite de la modification de la loi spéciale de financement par la loi spéciale précitée du 13 juillet 2001, qui étend les compétences des régions en matière d'impôts régionaux, les régions sont compétentes à partir du 1 janvier 2002 pour déterminer le taux d'imposition, la base d'imposition et les exonérations de la taxe de circulation.


De gewestelijke belastingen bedoeld in artikel 3 van de BFW, die door de federale overheid voor rekening van en in overleg met de gewesten geïnd worden (2) en waarvoor deze Iaatsten vanaf 2002 bevoegd zijn om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen te wijzigen, worden niet als « toelagen » beschouwd; zij worden bijgevolg in onderhavige context buiten beschouwing gelaten.

Les impôts régionaux-visés à l'article 3 de la LSF, perçus par le pouvoir fédéral pour le compte de et en concertation avec les régions (2) , celles-ci étant compétentes pour en modifier le taux d'imposition, la base d'imposition et les exonérations, ne sont pas considérés comme des « subventions » et ne sont donc pas pris en considération dans le présent document.


Gelet op het overleg tussen de Gewesten die vanaf 1 januari 2002 bevoegd zijn inzake landbouw;

Vu la concertation entre les Régions qui ont les compétences dans le domaine de l'agriculture depuis le 1 janvier 2002;


Dat volgens artikel 5 van voormelde wet van 4 september 2002, de financiering van deze opdracht vanaf 1 januari 2005 afhankelijk is van de erkenning van de dienst schuldbemiddeling van het betrokken O.C. M.W. door de bevoegde overheid of van zijn overeenkomst met een door de bevoegde overheid erkende dienst of persoon;

Qu'aux termes de l'article 5 de la loi du 4 septembre 2002 précitée, le financement de cette mission dépend, à partir du 1 janvier 2005, de l'agrément par les autorités compétentes du service de médiation de dettes du C. P.A.S. concerné ou de son conventionnement avec un service ou une personne agréé(e) par les autorités compétentes;


Art. 2. § 1. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn die op 1 januari 2005 niet voldoen aan de voorwaarde bedoeld in artikel 5 van de wet van 4 september 2002 kunnen aanspraak maken op de uitbetaling van de toelage bedoeld in artikel 4, § 1 en 2, van de wet vanaf de eerste dag van de maand volgend op die tijdens dewelke ze ofwel de erkenning door de bevoegde overheid als schuldbemiddelingsdienst hebben bekomen, ofwel een ...[+++]

Art. 2. § 1. Les centres publics d'action sociale qui au 1 janvier 2005 ne remplissent pas la condition visée à l'article 5 de la loi du 4 septembre 2002 peuvent prétendre au paiement de la subvention prévue à l'article 4, § 1 et 2, de la loi à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel ils ont soit obtenu l'agrément par l'autorité compétente en qualité de service de médiation de dettes soit passé une convention avec un service ou une personne agréé(e) par l'autorité compétente.


Volgens de artikelen 3, eerste lid, 5º, en 4, §2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, zijn de gewesten vanaf 1 januari 2002 bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de onroerende voorheffing te wijzigen.

Selon les articles 3, alinéa 1, 5º, et 4, §2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, telle que modifiée par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, les régions sont, depuis le 1 janvier 2002, compétentes pour modifier le taux d'imposition, la base d'imposition et les exonérations du précompte immobilier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 2002 bevoegd' ->

Date index: 2022-10-10
w