Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vanuit het gezichtspunt der inkomsten
Vanuit het gezichtspunt der uitgaven
Vanuit het gezichtspunt van de productie

Vertaling van "vanuit europees gezichtspunt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vanuit het gezichtspunt der inkomsten

optique des revenus


vanuit het gezichtspunt der uitgaven

optique des dépenses


vanuit het gezichtspunt van de productie

optique de la production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. Zijn er specifieke aan RD gerelateerde vraagstukken, bijvoorbeeld de ‘grace period’, constructies voor gezamenlijk eigendom en de uitzonderingsclausule voor onderzoek, die vanuit een Europees gezichtspunt moeten worden bekeken?

23. Faut-il examiner dans une perspective européenne certaines questions liées à la RD, telles que le délai de grâce, les régimes de propriété conjointe et l'exception de recherche?


Ik zou zeggen dat het vanuit Europees gezichtspunt duidelijk is dat we vasthouden aan de noodzaak om mitigatiebeloften vast te leggen, een verbeterd systeem voor meting, rapportage en verificatie op te zetten en de koolstofmarkten te stimuleren.

Je voudrais dire ici que, d’un point de vue européen, il est clair que nous insisterons sur la nécessité d’ancrer les engagements en matière d’atténuation, de mettre au point un système MRV amélioré et de promouvoir les marchés du carbone.


Net als bij zoveel andere uitdagingen is het ook bij deze erg belangrijk dat het antwoord vooral vanuit Europees gezichtspunt wordt geformuleerd en Europees gericht is.

À cet égard, comme dans de nombreux autres dossiers, il est important de faire face à ces défis dans une perspective européenne.


[69] Zie de State of the Union‑toespraak van Commissievoorzitter Barroso van 2012: „Ik zou graag zien dat zich een Europese publieke ruimte ontwikkelt, waar Europese aangelegenheden worden besproken vanuit een Europees gezichtspunt.

[69] Voir le discours sur l'état de l'Union prononcé en 2012 par le président Barroso: «Je souhaiterais que se développe un espace public européen où les questions européennes puissent être examinées et débattues d’un point de vue européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou graag zien dat zich een Europese publieke ruimte ontwikkelt, waar Europese aangelegenheden worden besproken vanuit een Europees gezichtspunt.

Je souhaiterais que se développe un espace public européen où les questions européennes puissent être examinées et débattues d’un point de vue européen.


Vanuit Europees gezichtspunt is dat echter geen goed nieuws, want deze besparing komt voort uit een zeer sterke onderbesteding van betalingskredieten voor de structuurfondsen.

Néanmoins, vu sous l’angle européen, cette nouvelle est tout sauf positive, car cette économie résulte d’une sous-utilisation extrême des crédits de paiement correspondant aux Fonds structurels.


Kan de Europese Commissie een tijdschema geven voor de waarschijnlijke hervatting van de wereldhandelsbesprekingen en meedelen wat, vanuit Europees gezichtspunt, de belangrijkste struikelblokken zijn voor een toekomstige Wereldhandelsovereenkomst?

La Commission européenne peut-elle dire quel pourrait être le calendrier d’une reprise des négociations commerciales mondiales et indiquer quels sont, du point de vue européen, les principaux points d’achoppement faisant obstacle à un futur accord à l’OMC?


Vanuit Europees gezichtspunt was het de Commissie ook duidelijk dat buitenlandse verdachten gemakkelijk in het nadeel, en dus bijzonder kwetsbaar zouden kunnen zijn.

De sa situation européenne privilégiée, il est également clair pour la Commission que les suspects étrangers peuvent de toute évidence être pénalisés et être particulièrement vulnérables.


23. Zijn er specifieke aan RD gerelateerde vraagstukken, bijvoorbeeld de ‘grace period’, constructies voor gezamenlijk eigendom en de uitzonderingsclausule voor onderzoek, die vanuit een Europees gezichtspunt moeten worden bekeken?

23. Faut-il examiner dans une perspective européenne certaines questions liées à la RD, telles que le délai de grâce, les régimes de propriété conjointe et l'exception de recherche?


Het geval Joegoslavië is nog frappanter: bij de gemeenschappelijke optredens (bestuur van Mostar, humanitaire hulp e.a.), die weliswaar relatief belangrijk waren, is het werkelijke probleem veronachtzaamd: er is behoefte aan een concreet en vastbesloten Europees vredesinitiatief met behulp waarvan oplossingen in het belang van Europa gevonden kunnen worden en niet, zoals is gebeurd, vanuit het gezichtspunt van de "pax americana".

C'est là certainement une tâche noble mais secondaire. Le cas de la Yougoslavie est encore plus frappant: les actions communes arrêtées en l'occurrence (administration de Mostar, aide humanitaire et autre), même si elles ont une certaine importance, méconnaissent le problème réel. Ce qui est nécessaire à cet égard, c'est une intitiative européenne de paix, concrète, résolue et propre à promouvoir des solutions qui défendent l'intérêt de l'Europe et non le point de vue de la "pax americana", comme cela a été le cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanuit europees gezichtspunt' ->

Date index: 2021-09-09
w