Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vatbaarder » (Néerlandais → Français) :

Na maanden van ontplooiing in operatie zijn militairen vatbaarder voor een psychologische weerslag en sociale (bijvoorbeeld familiale) moeilijkheden.

Après des mois de déploiement en opération, les militaires sont exposés à un contre-coup psychologique et à des difficultés sociales (notamment dans le contexte familial).


Het werkdocument van de diensten van de Commissie bij het verslag over de vorderingen die zijn gemaakt op het gebied van de bestrijding van mensenhandel, stelt: "De uiteindelijke doelstelling van het uitroeien van mensenhandel kan alleen worden bereikt als de misdaad in de eerste plaats voorkomen wordt en met gebruik van het brede scala aan instrumenten dat beschikbaar is op EU- en nationaal niveau [...] Dit betekent meer dan alleen het adresseren van de onderliggende oorzaken die mensen vatbaarder maken voor mensenhandel - zoals armoede, genderongelijkheid en geweld tegen vrouwen, etnische discriminatie, sociale marginalisatie, illegale ...[+++]

Ainsi que le mentionne le document de travail des services de la Commission accompagnant le rapport sur les progrès réalisés dans la lutte contre la traite des êtres humains: «L’objectif final d’éradication de la traite des êtres humains ne sera possible que si la prévention de l’infraction a lieu le plus en amont possible en utilisant la vaste gamme d’instruments disponibles à l’échelle de l’Union européenne et au niveau national [...]. Cela implique non seulement de s’attaquer aux causes profondes qui rendent les populations plus vulnérables à la traite - comme la pauvreté, l’inégalité entre les sexes et la violence à l’égard des femme ...[+++]


Er wordt zeer sterk gefocust op dementie, niet omdat oudere vrouwen vatbaarder zouden zijn voor dementie dan mannen, maar wel omdat ze de « pech » hebben zo lang te leven dat ze meer kans hebben om met die ziekte in aanraking te komen.

L'accent est mis principalement sur la démence, non pas parce que les femmes seraient plus vulnérables que les hommes à la démence, mais bien parce qu'elles ont la « malchance » de vivre si longtemps qu'elles courent plus de risques d'être affectées par cette maladie.


Jongeren die omwille van hun sociaal-economische positie en hun jeugdige leeftijd vatbaarder zijn voor dergelijke boodschappen, zijn daarbij veelvuldig doelwit van salafitische predikers.

Les jeunes que leur position socio-économique et leur jeune âge rendent davantage sensibles à de tels messages sont ainsi fréquemment la cible des prédicateurs salafites.


Het is bekend dat de hersenen van baby's nog niet volgroeid zijn en dus veel vatbaarder zijn voor externe aantastingen.

Quand on sait que le cerveau d'un bébé est immature et donc beaucoup plus fragile aux agressions extérieures.


Uit onderzoek naar de relatie tussen de mate van effect en psychosociale variabelen blijkt dat vrouwen met sterke kwetsbaarheid als gevolg van verstoorde ouderrelaties, sociale isolatie en misbruik en vrouwen met een laag zelfbeeld inzake uiterlijk vatbaarder zijn voor beelden uit modemagazines.

Il ressort d'enquêtes sur la relation entre l'ampleur de l'impact et les variables psychosociales que les femmes fort vulnérables, à la suite de relations parentales perturbées, d'isolement social et de maltraitance, et les femmes ayant une piètre image de leur apparence, se laissent davantage influencer par les images des magazines de mode.


Zo leiden de kinderen bijvoorbeeld meer en meer een zittend leven (door de televisie, videospelen, computer, enzovoort), wat ze vatbaarder maakt voor gewichtstoename.

Les enfants, par exemple, sont de plus en plus sédentaires (à cause de la télévision, des jeux vidéo, de l'ordinateur, etc.), ce qui les rend vulnérable à une prise de poids.


31. benadrukt het fundamentele belang van transparantie van de publieke sector in de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en vraagt de Commissie de noodzakelijke regels vast te stellen ter verzekering van volledige traceerbaarheid van en volledige controle over de toewijzing en het gebruik van Europese fondsen door zowel de bevoegde instellingen als door burgers en de pers; verlangt dat deze informatie tijdig beschikbaar wordt gesteld via een passende website in een machineleesbaar, vergelijkbaar en open-data format en in ten minste één werktaal van de EU, zodat de informatie goed toegankelijk is en door het maatschappelijk middenveld opnieuw gebruikt en verwerkt kan worden; vraagt de lidstaten vergelijkbare maatregelen te nemen o ...[+++]

31. souligne l'importance fondamentale de la transparence du secteur public dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée et demande à la Commission d'agir afin que soient définies les normes nécessaires pour garantir la traçabilité parfaite et le contrôle total, par les institutions compétentes, par les citoyens européens et par la presse, de l'affectation et de l'utilisation des fonds européens; demande que ces informations soient publiées rapidement sur un site internet approprié, sous un format lisible pour les machines, à ce qu'elles soient comparables, ouvertes et rédigées dans au moins une langue de travail de l'Union, afin de garantir que ces informations soient facilement accessibles, réutilisables et exploitables par ...[+++]


32. benadrukt het fundamentele belang van transparantie van de publieke sector in de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en vraagt de Commissie de noodzakelijke regels vast te stellen ter verzekering van volledige traceerbaarheid van en volledige controle over de toewijzing en het gebruik van Europese fondsen door zowel de bevoegde instellingen als door burgers en de pers; verlangt dat deze informatie tijdig beschikbaar wordt gesteld via een passende website in een machineleesbaar, vergelijkbaar en open-data format en in ten minste één werktaal van de EU, zodat de informatie goed toegankelijk is en door het maatschappelijk middenveld opnieuw gebruikt en verwerkt kan worden; vraagt de lidstaten vergelijkbare maatregelen te nemen o ...[+++]

32. souligne l'importance fondamentale de la transparence du secteur public dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée et demande à la Commission d'agir afin que soient définies les normes nécessaires pour garantir la traçabilité parfaite et le contrôle total, par les institutions compétentes, par les citoyens européens et par la presse, de l'affectation et de l'utilisation des fonds européens; demande que ces informations soient publiées rapidement sur un site internet approprié, sous un format lisible pour les machines, à ce qu'elles soient comparables, ouvertes et rédigées dans au moins une langue de travail de l'Union, afin de garantir que ces informations soient facilement accessibles, réutilisables et exploitables par ...[+++]


In gecontroleerde omgevingen dienen extreme waarden en plotse grote veranderingen van de luchtvochtigheid te worden vermeden, aangezien zowel een hoge als een lage vochtigheid de dieren vatbaarder kan maken voor ziekten.

Dans des environnements contrôlés, les conditions d'humidité extrêmes et les fluctuations amples et soudaines devraient être évitées, étant donné qu'une humidité trop élevée ou trop faible peut prédisposer les animaux à des problèmes de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vatbaarder' ->

Date index: 2024-01-19
w