18. is verheugd over de tot dusver geleverde inspanningen om de nalatenschap van de vroegere
activiteiten van de veiligheidsdiensten uit de wereld te helpen; wijst er in dit verband op dat verdere hervormingen in de veiligheidssector noodzakelijk zijn, met name wat betreft het politieke zuiveringsproces en versterkte parlementaire controle op de ve
iligheidsdiensten; herinnert de autoriteiten eraan dat inzage van het publiek in de archieven van de geheime diensten nodig is voor een succesvolle regionale verzoening, met name in verban
...[+++]d met de wreedheden tijdens de Tweede Wereldoorlog en daarna; vestigt de aandacht op de ontoereikende bescherming van de persoonlijke levenssfeer en dringt aan op verdere hervormingen op dit gebied; 18. se félicite des efforts réalisés à ce jour pour éliminer l'héritage du passé concernant les acti
vités des services de sécurité; souligne, à cet égard, la nécessité d'une nouvelle réforme du secteur de la sécurité, en ce qui concerne en particulier l'épuration et le renforcement de la surveillance et du contrôle parlementaire des services de sécurité; rappelle aux autorités qu'il est nécessaire de rendre les archives des services secrets accessibles au public pour permettre à la réconciliation régionale d'aboutir, notamment en ce qui concerne les atrocités qui ont été commises pendant la Seconde guerre mondiale et ultérieurement; a
...[+++]ttire l'attention sur la protection insuffisante du droit à la vie privée et demande que de nouvelles réformes soient effectuées en la matière;