Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verband met wat mijn collega manfred weber " (Nederlands → Frans) :

Daarom, mijnheer de Voorzitter, houdt mijn vraag verband met wat mijn collega Manfred Weber heeft gezegd en wat mevrouw Hennis-Plasschaert zelf in haar brief heeft geschreven (ze weet al dat ik voor het door laten lopen van de tussentijdse overeenkomst tijdens de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst ben).

C’est pourquoi je voudrais vous interroger, Monsieur Rubalcaba, sur le sujet mentionné par mon collègue, M. Weber, et par M Hennis-Plasschaert dans sa lettre (comme vous le savez déjà, je suis favorable au maintien de l’accord intérimaire pendant la négociation d’un nouvel accord).


2. Moesten er radiozenders bestaan die afhangen van de federale overheid (wat niet het geval is), zou de bescherming van de belangen worden gegarandeerd door het algemene wetgevende kader zoals het Strafwetboek, de bepalingen in verband met de bescherming van de consumenten, enz. Hetzelfde geldt voor andere media, te beginnen bij de schriftelijke pers. 3. Mijn collega's die verantwoordelijk ...[+++]

2. S'ils existaient des stations de radio dépendant du gouvernement fédéral (ce qui n'est pas le cas), la protection des intérêts serait assurée par le cadre législatif général tel que le Code pénal, les dispositions relatives à la protection des consommateurs, etc. Il en va de même pour d'autres médias, à commencer par la presse écrite. 3. Mes collègues chargés de l'audiovisuel aux Communautés sont sans doute mieux placés que moi pour indiquer les moyens les plus appropriés pour créer une "plaine de jeu" commune.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank mijn collega Manfred Weber voor het feit dat hij deze vraag wil beantwoorden.

– (EN) Monsieur le Président, je remercie mon collègue, M. Weber, d’accepter cette question.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, in aansluiting op de vragen van mijn collega Manfred Weber wil ik u vragen of commissaris Malmström het college erop heeft gewezen dat er in het Parlement grote bezwaren bestaan tegen de huidige stand van de onderhandelingen.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, faisant suite aux questions de mon collègue M. Weber, la commissaire Malmström a-t-elle informé le collège des vives préoccupations suscitées au sein de cette Assemblée par l’état actuel des négociations?


1. Wat de vraag in verband met de specifieke opmaak van de doelstellingen voor de personeelsleden van het CGVS betreft, moet ik u doorverwijzen naar mijn collega, de heer Theo Francken, staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken.

1. Pour la question de l'élaboration spécifique des objectifs pour les membres du personnel du CGRA, je dois vous renvoyer vers mon collègue monsieur Theo Francken, secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur.


Ik sta vierkant achter de mooie woorden van mijn collega Renate Weber: Ik vind het nogal gortig dat mensen met dezelfde politieke overtuiging als de in Hongarije regerende Fidesz-partij tegenstanders van die grondwet van politieke motieven betichten.

Je me joins sans réserve aux propos de ma collègue Renate Weber: Je trouve un peu culotté, de la part des députés du même courant politique que le parti Fidesz au pouvoir en Hongrie, d’accuser les critiques de cette Constitution d’être guidés par des considérations politiques.


Dat ik vandaag hier in Passau ben, heb ik allereerst te danken aan de uitnodiging van de EU-afgevaardigde Manfred Weber, met wie ik in Brussel en in Straatsburg nauw samenwerk met betrekking tot kwesties die verband houden met het Europese justitieel en binnenlands beleid.

Si je suis aujourd’hui ici, à Passau, c’est tout d’abord suite à l’invitation du député européen Manfred Weber avec qui je travaille étroitement, à Bruxelles et à Strasbourg, sur des questions relatives à la politique juridique et intérieure de l’Europe.


4. Ik wil u erop wijzen dat ik naast de gesprekken over het FTA en de problemen in verband met de niet-tarifaire handelsbelemmeringen (onder andere aangaande het Belgisch bier) met mijn Japanse collega's ook over het MYRRHA-project heb gesproken en over het gebrek aan rechtstreekse luchtverbinding dat een aanzienlijke handicap voor onze bilaterale relaties vormt, inzonderheid wat de aantrekkingskracht van België voor Japanse invest ...[+++]

4. Je tiens à vous signaler qu'à part mes discussions sur le FTA et les problèmes liés aux barrières non tarifaires (ea pour la bière belge), j'ai discuté avec le collègue japonais du projet MYRRHA et de l'absence d'une liaison aérienne directe qui est est un handicap majeur dans nos relations bilatérales, en particulier en termes d'attractivité de la Belgique pour les investissements japonais.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil beginnen met mijn collega Henri Weber te citeren.

– (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer par citer mon collègue Henri Weber.


Wat betreft de vraag in verband met de vernietigde gerechtelijke dossiers, meen ik dat mijn collega, de minister van Justitie, de bevoegde persoon is om hierop te antwoorden.

En ce qui concerne la question en rapport avec les dossiers judiciaires détruits, je pense que mon collègue, le ministre de la Justice, est la personne compétente pour répondre à cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verband met wat mijn collega manfred weber' ->

Date index: 2022-12-18
w