Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperking van commercialisering
Gematigd verbod
MAG-lassen
Metaallassen met actieve gassen
Non-refoulementverplichting
OVCW
Organisatie voor het verbod van chemische wapens
Verbod
Verbod tot commercialisering
Verbod tot refoulement
Verbod tot uitzetting of terugleiding
Verbod tot verblijf
Verbod van vrij verkeer
Zacht verbod

Vertaling van "verbod mag worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn | beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn dan bij normale insolventie

principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation


non-refoulementverplichting | verbod tot refoulement | verbod tot uitzetting of terugleiding

interdiction du refoulement | obligation de non-refoulement




Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring niet aanwez ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]








MAG-lassen | metaallassen met actieve gassen

réaliser des tâches de soudage au gaz actif


Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]

Organisation pour l'interdiction des armes chimiques [ OIAC ]


beperking van commercialisering [ verbod tot commercialisering ]

limitation de commercialisation [ interdiction de commercialisation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De regel is dat eens een Europese regel genomen, het alleen verboden is daar waar het verbod al bestond, maar het verbod mag niet nadien worden ingevoerd.

La règle est que lorsqu'une règle européenne est édictée, les choses sont uniquement interdites là où elles l'étaient déjà, mais cette interdiction ne peut pas être instaurée par la suite.


Het verbod mag niet meer dan twee jaar en mag niet minder dan één maand bedragen.

L'interdiction ne peut pas dépasser les deux ans et ne peut être inférieure à un mois.


Geen enkele bepaling van het Verdrag mag zo uitgelegd worden dat daaruit beperkingen voortvloeien voor of daardoor wordt getornd aan de verplichtingen die een Staat-partij op zich genomen heeft ingevolge het Protocol nopens het verbod van het gebruik tijdens oorlogshandelingen van verstikkende, giftige of ander gassen en van vormen van bacteriologische oorlogsvoering, getekend te Genève op 17 juni 1925, en ingevolge het Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de produktie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) e ...[+++]

Aucune disposition de la Convention ne doit être interprétée comme restreignant ou amoindrissant de quelque façon que ce soit les obligations contractées par un État en vertu du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925, et en vertu de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, signée à Londres, Moscou et Washington, le 10 avril 1972.


Geen enkele bepaling van het Verdrag mag zo uitgelegd worden dat daaruit beperkingen voortvloeien voor of daardoor wordt getornd aan de verplichtingen die een Staat-partij op zich genomen heeft ingevolge het Protocol nopens het verbod van het gebruik tijdens oorlogshandelingen van verstikkende, giftige of ander gassen en van vormen van bacteriologische oorlogsvoering, getekend te Genève op 17 juni 1925, en ingevolge het Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de produktie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) e ...[+++]

Aucune disposition de la Convention ne doit être interprétée comme restreignant ou amoindrissant de quelque façon que ce soit les obligations contractées par un État en vertu du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925, et en vertu de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, signée à Londres, Moscou et Washington, le 10 avril 1972.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geen enkele bepaling van dit Verdrag mag zo worden uitgelegd dat daaruit beperkingen voortvloeien voor of daardoor wordt getoond aan de verplichtingen die een Staat die Partij is bij dit Verdrag op zich heeft genomen ingevolge het Protocol nopens het verbod van het gebruik tijdens oorlogshandelingen van verstikkende, giftige of andere gassen en van vormen van bacteriologische oorlogvoering, ondertekend te Genève op 17 juni 1925, en ingevolge het Verdrag tot verbod van de ontwikkeling, de produktie en de aanleg van voorraden van bacteriologische (biologische) en toxinewapens en inzake de vernietiging van deze wapens, ondertekend te Londen, Moskou en Washington op 10 april 1972.

Aucune disposition de la présente Convention ne doit être interprétée comme restreignant ou amoindrissant de quelque façon que ce soit les obligations contractées par un État en vertu du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, signé à Genève le 17 juin 1925, et en vertu de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, signée à Londres, Moscou et Washington, le 10 avril 1972.


Voorts is het de bedoeling dat België zich inpast in de richtsnoeren (8) van de Commissie van Venetië (Raad van Europa) (9), op grond waarvan het verbod of de ontbinding van een partij alleen maar mag worden uitgesproken door een Grondwettelijk Hof of door een andere, gepaste rechtsinstantie, waarbij een procedure behoort te worden gevolgd die alle gebruikelijke proceduregaranties biedt, alsook alle garanties op openheid en op een billijk proces. Derhalve stellen wij voor uitsluitend het Hof van Cassatie bevoegd te maken om het verbod uit te spreken als bedoeld bij dit ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet.

Par ailleurs, dans la volonté de se conformer aux lignes directrices (8) de la Commission de Venise (Conseil de l'Europe) (9), selon lesquelles l'interdiction d'un parti ou sa dissolution doit être réservée à la Cour constitutionnelle, ou une autre juridiction appropriée, par une procédure offrant toutes les garanties de procédure, d'ouverture et de procès équitable, nous proposons que l'interdiction visée par la présente soit réservée à la Cour de cassation.


2. In afwijking van het in lid 1 vastgestelde verbod mag de bevoegde autoriteit onder uitzonderlijke omstandigheden toestaan dat drek of mest in vóór en na gebruik grondig gereinigde en ontsmette transportmiddelen wordt vervoerd en verspreid in daartoe aangewezen gebieden binnen het toezichtsgebied, op voldoende afstand van bedrijven waar ziektegevoelige dieren worden gehouden, onder een van de volgende voorwaarden:

2. Par dérogation à l'interdiction prévue au paragraphe 1, les autorités compétentes peuvent autoriser, à titre exceptionnel, le transport de fumier ou d'effluents dans des moyens de transport soigneusement nettoyés et désinfectés avant et après utilisation en vue d'un épandage dans des secteurs désignés de la zone de surveillance, suffisamment éloignés des exploitations détenant des animaux des espèces sensibles, dans le respect de l'une des conditions suivantes:


7. Van het in lid 1 vastgestelde verbod mag worden afgeweken wanneer is voldaan aan volgens de in artikel 89, lid 3, bedoelde procedure vastgestelde specifieke voorwaarden, vooral met betrekking tot het aanbrengen van een keurmerk op vlees dat is verkregen van ziektegevoelige dieren afkomstig uit beschermingsgebieden die ten minste 30 dagen zijn gehandhaafd.

7. La dérogation à l'interdiction prévue au paragraphe 1 peut être soumise à certaines conditions adoptées selon la procédure prévue à l'article 89, paragraphe 3, notamment en ce qui concerne la marque de salubrité des viandes issues d'animaux des espèces sensibles provenant de zones de protection maintenues pendant plus de trente jours.


9. Van het in lid 1 vastgestelde verbod mag worden afgeweken wanneer is voldaan aan volgens de in artikel 89, lid 3, bedoelde procedure vastgestelde specifieke voorwaarden, vooral met betrekking tot het aanbrengen van een keurmerk op vlees dat is verkregen van ziektegevoelige dieren dat is verkregen in toezichtsgebieden die ten minste 30 dagen zijn gehandhaafd.

9. La dérogation à l'interdiction prévue au paragraphe 1 peut être soumise à certaines conditions adoptées selon la procédure prévue à l'article 89, paragraphe 3, notamment en ce qui concerne la marque de salubrité des viandes issues d'animaux des espèces sensibles provenant de zones de surveillance maintenues pendant plus de trente jours.


b) Het in lid 1 bedoelde verbod mag niet worden omzeild door voor producten of diensten die na de in artikel 6, lid 1, vermelde datum op de markt worden gebracht, namen, merken, symbolen of andere onderscheidende tekens te gebruiken die eerder al voor een tabaksproduct werden gebruikt.

b) L'interdiction prévue au paragraphe 1 ne peut être contournée, pour aucun produit ou service mis ou offert sur le marché à compter de la date visée à l'article 6, paragraphe 1, par l'utilisation de noms, marques, symboles ou autres éléments distinctifs déjà utilisés pour un produit du tabac.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbod mag worden' ->

Date index: 2022-11-23
w