Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbod van nachtarbeid gehandhaafd blijft » (Néerlandais → Français) :

Een andere spreekster constateert eveneens met tevredenheid dat het beginsel van het verbod van nachtarbeid gehandhaafd blijft.

Une autre intervenante est également satisfaite de constater que l'on maintient le principe de l'interdiction du travail de nuit.


Spreker wijst erop dat het principiële verbod op afluisteren gehandhaafd blijft en dat de uitzonderingen waarin de wet voorziet, restrictief moeten worden geïnterpreteerd.

L'orateur rappelle que le principe reste l'interdiction des écoutes et que les possibilités ouvertes par la loi doivent s'interpréter de manière restrictive.


Daarom stelt spreker voor het wetsvoorstel aan te passen in die zin dat het verbod van anatocisme gehandhaafd blijft indien de kredietgever binnen een termijn van, bijvoorbeeld zes maanden niet tot eisbaarstelling van het krediet zou overgaan.

C'est pourquoi l'intervenant propose d'adapter la proposition de loi en prévoyant que l'interdiction de l'anatocisme subsiste si le prêteur néglige de réclamer le crédit dans un délai de six mois, par exemple.


Daarom stelt spreker voor het wetsvoorstel aan te passen in die zin dat het verbod van anatocisme gehandhaafd blijft indien de kredietgever binnen een termijn van, bijvoorbeeld zes maanden niet tot eisbaarstelling van het krediet zou overgaan.

C'est pourquoi l'intervenant propose d'adapter la proposition de loi en prévoyant que l'interdiction de l'anatocisme subsiste si le prêteur néglige de réclamer le crédit dans un délai de six mois, par exemple.


In het nieuwe stelsel voor de nachtarbeid dat geldt voor werknemers uit de privésector, wordt het principe van het verbod op nachtarbeid voor mannen en vrouwen gehandhaafd.

Ce nouveau régime pour le travail de nuit, applicable aux travailleurs du secteur privé, maintient le principe de l'interdiction du travail de nuit pour les hommes et les femmes.


De afwijking van het verbod van nachtarbeid blijft dus strikt beperkt, zelfs ten aanzien van de ondernemingen die, zoals de uitbaters van bioscoopzalen of de bedrijven voor teledistributie, binnen het toepassingsgebied van artikel 36 van de in het geding zijnde wet vallen.

La dérogation apportée à l'interdiction du travail de nuit demeure donc strictement limitée, même à l'égard des entreprises qui, comme les exploitants de salles de cinémas ou les entreprises de télédistribution, tombent dans le champ d'application de l'article 36 de la loi en cause.


36. stelt met bezorgdheid vast dat polygame huwelijken in lidstaten als wettig zijn erkend, hoewel polygamie is verboden; verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat de onwettigheid van polygamie gehandhaafd blijft; dringt er bij de Commissie op aan in overweging te nemen in haar huidige voorstel voor de invoering van regelgeving betreffende de op huwelijksaangelegenheden toepasselijke wetgeving een verbod op ...[+++]

36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale.


36. stelt met bezorgdheid vast dat polygame huwelijken in lidstaten als wettig zijn erkend, hoewel polygamie is verboden; verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat de onwettigheid van polygamie gehandhaafd blijft; dringt er bij de Commissie op aan in overweging te nemen in haar huidige voorstel voor de invoering van regelgeving betreffende de op huwelijksaangelegenheden toepasselijke wetgeving een verbod op ...[+++]

36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale;


36. stelt met bezorgdheid vast dat polygame huwelijken in lidstaten als wettig zijn erkend, hoewel polygamie is verboden; verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat de onwettigheid van polygamie gehandhaafd blijft; dringt er bij de Commissie op aan in overweging te nemen in haar huidige voorstel voor de invoering van regelgeving betreffende de op huwelijksaangelegenheden toepasselijke wetgeving een verbod op ...[+++]

36. constate avec inquiétude que la légalité de mariages polygames a été reconnue dans certains États membres, alors que la polygamie est interdite; invite les États membres à veiller à ce que le caractère illégal de la polygamie soit maintenu; prie instamment la Commission d'envisager l'inclusion d'une interdiction des mariages polygames dans sa proposition en chantier concernant l'introduction de règles relatives à la législation applicable en matière matrimoniale;


Art. 18. Het verbod op volledige of gedeeltelijke terugkeer van de activa van een voorzorgsinstelling naar het vermogen van de werkgever zoals bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 1985, blijft als principe gehandhaafd.

Art. 18. Le principe de l'interdiction du retour total ou partiel des actifs d'une institution de prévoyance vers le patrimoine de l'employeur, tel que prévu dans l'arrêté du 15 mai 1985, reste maintenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbod van nachtarbeid gehandhaafd blijft' ->

Date index: 2022-06-08
w