a) ze
mogen niet tot een verdere verslechtering van de kwaliteit van het bestaan van plaatselijke bevolkingen leiden en moeten ze
in overeenstemming zijn met de millenniumontwikkelingsdoelstellingen; hiertoe moeten de ontwi
kkelingslanden waar nodig aanpassingsbeleid uitwerken en ten uitvoer leggen;
daarnaast zouden ze echter ook, op het punt va ...[+++]n de beperking, de impasse moeten vermijden waarin de zogenaamd ontwikkelde landen al zijn terechtgekomen, bijvoorbeeld op de gebieden van wegtransport en luchtvaart; de ontwikkelingslanden hebben een unieke kans die zij zouden moeten benutten, en de investeringskeuzes die zij in de komende decennia maken, zullen essentieel zijn voor de overgang naar een toekomst met een lage koolstofemissie; a) ils ne devraient pas avoir pour conséquence une nouvelle détérioration de la qualité de vie des populations locales et devraient refléter les objectifs du Millénaire pour le développement; estime
qu'à cet effet, les pays en développement doivent définir et appliquer des politiques
d'adaptation lorsqu'elles sont appropriées; en termes d'atténuation, ils devraient cependant faire en sorte d'éviter les impasses dans lesqu
elles les pays soi-disant développés se trouvent déjà à l'heure actuell
...[+++]e, par exemple dans le domaine du transport routier et du transport aérien; considère que les pays en développement ont une chance historique à saisir et que les choix qu'ils devront opérer en matière d'investissement au cours des décennies à venir seront d'une importance capitale pour assurer la transition vers un avenir caractérisé par des niveaux faibles d'émissions de dioxyde de carbone;