Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdient onze bijzondere dank " (Nederlands → Frans) :

De situatie in de callcenters verdient onze bijzondere aandacht.

La situation des centres d'appels mérite une attention particulière.


Het aantal gedetineerden voor aan terrorisme gelinkte feiten is de jongste jaren -mede door diverse gerechtelijke acties- toegenomen, en verdient onze bijzondere aandacht, gezien hun status bij een deel van de jonge gedetineerden.

Ces dernières années, en raison notamment de diverses actions judiciaires, le nombre de détenus pour des faits liés au terrorisme a augmenté, ce qui requiert une attention particulière de notre part, vu le statut dont ces détenus jouissent auprès d’une partie des jeunes détenus.


Als nieuw partnerland van de Belgische ontwikkelingssamenwerking verdient het Afrikaanse land Guinee onze bijzondere aandacht.

Nouveau partenaire de la coopération belge au développement, la Guinée mérite une attention particulière.


Door op dit feit de nadruk te leggen meent het Comité I dat het probleem een bijzondere en volgehouden aandacht verdient, niet alleen vanuit de invalshoek van de beperkte middelen waarover onze nationale diensten beschikken in vergelijking met de « concurrentie » van private ondernemingen, die binnen deze sector meestal zijn georganiseerd op een niveau dat de landsgrenzen overschrijd ...[+++]

En soulignant ce fait, le Comité R estime que sous cet éclairage, le problème mérite une attention et une réflexion particulières et soutenues non seulement sous l'angle des moyens limités dont nos services nationaux disposent face à la « concurrence » d'entreprises privées, organisées le plus souvent dans ce secteur au niveau transnational et disposant de moyens financiers considérables, mais également et surtout sous l'angle des menaces qu'ils sont chargés d'identifier et que peut sans conteste représenter ce type d'activités pour d'autres acteurs du potentiel économique et scientifique du pays.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, de heer Sacconi verdient onze grote dank voor het behalen van een goed resultaat uit de onderhandeling over dit onderwerp als rapporteur die benoemd is door de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid.

– (FI) Monsieur le Président, je remercie vivement M. Sacconi de l’excellent résultat qu’il a obtenu lors des négociations en tant que rapporteur pour la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, mevrouw Roure verdient onze hartelijke dank voor dit verslag, dat reeds terecht door een aantal collega’s is geprezen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mme Roure mérite nos plus sincères remerciements pour ce rapport, qui a déjà fait l’objet d’observations très positives, et amplement méritées, de la part de plusieurs députés.


De onderhandelingen waren hard. Het Portugese voorzitterschap, dat niet alleen namens 15 lidstaten maar ook namens de geassocieerde landen behalve Polen heeft gesproken, verdient onze bijzondere dank. Hetzelfde geldt voor de Commissie, de commissaris en hun onderhandelaars, die voorbeeldig met de delegatie van het Parlement hebben samengewerkt.

Ce fut une dure négociation. C'est pourquoi il convient de remercier particulièrement la présidence portugaise du Conseil qui s'est exprimée non seulement au nom des 15 États membres, mais aussi des pays associés, à l'exception de la Pologne, ainsi que la Commission, la commissaire et ses négociatrices qui ont coopéré d'une façon exemplaire avec la délégation du Parlement.


Dit punt verdient onze bijzondere aandacht gelet op de toename van deze vorm van terrorisme op het internationaal toneel.

Il faut absolument se concentrer sur ce point pour une raison supplémentaire, à savoir que nous pouvons voir sur la scène internationale la façon dont se développe ce genre de terrorisme.


Ook de informantenwerking verdient onze waakzaamheid, aangezien deze bijzondere opsporingsmethode niet beperkt wordt door het proportionaliteitsbeginsel, noch door het subsidiariteitsbeginsel.

Le recours aux informateurs mérite également notre vigilance puisque cette méthode particulière de recherche n'est limitée ni par le principe de proportionnalité ni par le principe de subsidiarité.




w