Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag gestalte krijgen " (Nederlands → Frans) :

Voorschriften op het gebied van stralingsbescherming moeten in het kader van het Verdrag gestalte krijgen, zoals reeds door het Parlement bepleit in P7_TA(2011)0055 (verslag-Belet), aangenomen op 15 februari 2011.

Conformément au vote du Parlement européen sur le rapport Belet (P7_TA(2011)0055) du 15 février 2011, les règles de radioprotection devraient donc relever du traité.


Voorschriften op het gebied van stralingsbescherming moeten in het kader van het Verdrag gestalte krijgen, zoals reeds door het Parlement bepleit in P7_TA(2011)0055 (verslag-Belet), aangenomen op 15 februari 2011".

Conformément au vote du Parlement européen sur le rapport Belet (P7_TA(2011)0055) du 15 février 2011, les règles de radioprotection devraient donc relever du traité".


Uitgaande van die bepalingen van het Verdrag beklemtoont het Comité van ministers in zijn voornoemde aanbeveling dat in sommige omstandigheden de verbintenis van de lidstaten om de beslissingen van het Hof in acht te nemen gestalte kan krijgen door het aannemen van specifieke of algemene maatregelen waardoor de benadeelde partij naar de mate van het mogelijke hersteld wordt in de situatie waarin ze zich bevond voordat het Verdrag werd geschonden (restitutio in integrum).

Partant de ces dispositions de la Convention, le Comité des ministres souligne dans sa recommandation précitée que, dans certaines circonstances, l'engagement des États membres de respecter les décisions de la Cour peut se traduire par l'adoption de mesures spécifiques ou générales afin que la partie lésée puisse se retrouver, dans la mesure du possible, dans la situation qui était la sienne avant que n'intervienne la violation de la Convention (restitutio in integrum).


Op basis van de taken, doelstellingen, beginselen en instrumenten als gedefinieerd door het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (zie citaten) alsook de gedeelde bevoegdheden en de ondersteunende, coördinerende en aanvullende maatregelen van de Unie kan de EU-strategie voor de integratie van de Roma daadwerkelijk gestalte krijgen.

La stratégie de l'Union pour l'intégration des Roms peut voir le jour sur la base des tâches, des objectifs, des principes et des instruments définis par le traité sur l'Union européenne, par le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et par la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (voir les visas), ainsi que sur la base des compétences partagées et des actions d'appui, de coordination et de complément de l'Union.


Twee decennia nadat in het Verdrag van Maastricht de aan het burgerschap van de EU verbonden rechten zijn neergelegd, krijgen deze toch nog niet steeds gestalte in het dagelijks leven.

Deux décennies se sont écoulées depuis que le traité de Maastricht a consacré les droits liés à la citoyenneté de l'Union. Pourtant, ces droits ne se concrétisent pas toujours dans la vie quotidienne des citoyens.


3. vraagt de Commissie dat zij in alle desbetreffende acties, van bij het uitstippelen van het beleid en de planning tot de evaluatie alsook bij het beschikbaar stellen van de desbetreffende middelen, een aanpak volgt die uitgaat van de rechten van het kind en waarin de beginselen en bepalingen van het VN-Verdrag inzake de Rechten van het Kind (IVRK) gestalte krijgen;

3. demande à la Commission d'adopter pour toutes les mesures pertinentes, de l'élaboration et de la programmation des politiques jusqu'à l'évaluation, ainsi que pour la mobilisation des ressources nécessaires, une approche basée sur les droits des enfants qui reflète les principes et les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant (CDE) des Nations unies;


27. dringt erop aan dat de Europese beleidsmaatregelen die gericht zijn op de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (Agenda van Tampere) vóór de uiterste termijn van mei 2004 concreet gestalte krijgen; brengt in herinnering dat het Verdrag van Nice voorschrijft dat het volgende stadium in de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid voorziet in de toepassing van de medebeslissingsprocedure voor de meeste maatregelen op ...[+++]

27. insiste pour que les politiques européennes visant à progresser vers la mise en place d'un espace de liberté, de sécurité et de justice (décision du sommet de Tampere) soient mises en œuvre avant l'échéance de mai 2004; rappelle que selon le traité de Nice, la prochaine étape dans la mise en place d'un espace de liberté, de sécurité et de justice prévoit l'application de la procédure de codécision à la plupart des mesures relatives à l'asile et à l'immigration;


Dit zou concrete gestalte moeten krijgen in een innovatie op het gebied van toezicht op overheidssteun. Voor de eerste keer sedert de inwerkingtreding van het Verdrag van Rome in 1958 zouden "groepsvrijstellingen" worden goedgekeurd voor een hele serie horizontale steunmaatregelen: steun ten gunste van het klein- en middenbedrijf, onderzoek en ontwikkeling, milieubescherming, opleiding, werkgelegenheid en bijvoorbeeld exportkredieten.

Ceci devrait se traduire par une innovation dans le contexte du contrôle des aides d'Etat, en accordant pour la première fois depuis l'entrée en vigueur du Traité de Rome en 1958 des "exemptions par catégories" à toute une série d'aides qualifiées d'horizontales : aides aux PME, à la RD, à la protection de l'environnement, à la formation, à l'emploi, et autres crédits à l'exportation par exemple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag gestalte krijgen' ->

Date index: 2022-06-24
w