Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAT-vergelijking
Boole-vergelijking
Booleaanse vergelijking
Concentratiekampervaringen
Degene die rekening moet doen
Internationale vergelijking
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Vergelijking tussen verschillende landen
Vergelijking voor de verouderingstijd op een bank

Traduction de «vergelijking moet worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderzoek voor vergelijking en controle in klinisch onderzoeksprogramma

Examen de comparaison et de contrôle dans le cadre d'un programme de recherche clinique


Booleaanse vergelijking | Boole-vergelijking

équation booléenne


BAT-vergelijking | vergelijking voor de verouderingstijd op een bank

équation BAD | équation BAT | équation du temps de vieillissement sur banc


internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

comparaison internationale




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

comprendre des documents à traduire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vergelijking moet worden uitgevoerd met gegevens die zijn verkregen uit planten die in dezelfde veldproeven gekweekt zijn.

Cette évaluation doit se fonder sur les données obtenues à partir de plantes cultivées dans les mêmes essais au champ.


Deze vergelijking moet de aanvrager in staat stellen niet-beoogde effecten als gevolg van de genetische modificatie vast te stellen en moet ook betrekking hebben op plantkundige en landbouwkundige eigenschappen, met inbegrip van gangbare teeltparameters (zoals opbrengst, morfologie van de planten, bloeitijd, graaddagen tot rijpheid, duur van de levensvatbaarheid van het stuifmeel, respons op plantenziekteverwekkers en insectenplagen en gevoeligheid voor abiotische stress).

Cette comparaison, qui doit lui permettre de détecter des effets non recherchés résultant de la modification génétique et doit également porter sur la biologie et les caractères agronomiques de la plante, dont les paramètres de sélection habituels (rendement, morphologie de la plante, époque de floraison, nombre de degrés-jours jusqu’à la maturité, durée de viabilité du pollen, réponse aux agents pathogènes et aux ravageurs de la plante, sensibilité aux agressions abiotiques, par exemple).


3. In uitzonderlijke dringende gevallen waarin een dreigend gevaar moet worden verhinderd dat verband houdt met terroristische misdrijven of andere ernstige strafbare feiten, kan de controlerende autoriteit de vingerafdrukgegevens onmiddellijk na ontvangst van een verzoek van een aangewezen autoriteit ter vergelijking aan het nationale toegangspunt toezenden en alleen achteraf verifiëren of is voldaan aan alle voorwaarden voor een verzoek tot vergelijking als bedoeld in artikel 20 of artikel 21, onder meer of daar ...[+++]

3. Dans des cas d'urgence exceptionnels qui nécessitent de prévenir un danger imminent lié à une infraction terroriste ou à toute autre infraction pénale grave, l'autorité chargée de la vérification peut transmettre les données dactyloscopiques au point d'accès national pour comparaison immédiate dès réception d'une demande adressée par une autorité désignée et ne vérifier qu'a posteriori si toutes les conditions requises pour demander une comparaison visée à l'article 20 ou à l'article 21 sont remplies, et notamment s'il s'agit effectivement d'un cas d'urgence exceptionnel.


Het is op het ogenblik van de betaling dat de vergelijking moet worden gemaakt tussen de overeengekomen waarde van het hypotheekgoed enerzijds, en de schuldvordering zoals die nog na het einde van het pensioenkrediet is blijven toenemen anderzijds.

C'est au moment du paiement qu'il y a lieu de comparer la valeur convenue du bien hypothéqué, d'une part, et la créance telle qu'elle a continué à augmenter après la fin du crédit-pension, d'autre part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn arrest Escoubet t/ België oordeelde het Hof dat het hier om een vorm van preventieve maatregel gaat ter bevordering van de verkeersveiligheid en men de vergelijking moet maken met de procedure die bestaat voor het behalen van het rijbewijs, welke een administratieve procedure is en waarbij men zich verzekert dat een persoon over de noodzakelijke vaardigheden beschikt om op de openbare weg te rijden.

Dans son arrêt Escoubet contre la Belgique, la Cour a estimé qu'il s'agit en l'espèce d'une forme de mesure préventive de sécurité routière et qu'elle doit être mise en parallèle avec la procédure d'octroi du permis de conduire, dont le caractère administratif est indubitable et qui vise à s'assurer qu'une personne réunit les capacités et qualifications nécessaires pour circuler sur la voie publique.


Het artikel bepaalt dat de beheerder van de nationale DNA-gegevensbanken deze vergelijking moet uitvoeren op basis van de informatie die hem is doorgestuurd overeenkomstig de verschillende artikelen uit het Wetboek van strafvordering en de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken.

L'article prévoit que le gestionnaire des banques nationales de données ADN doit effectuer cette comparaison sur la base des informations qui lui ont été transmises conformément aux articles pertinents du Code d'instruction criminelle et à la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale.


Deze vergelijking moet volgens deze spreker worden gerelativeerd, aangezien de relatie tussen de procureur-generaal (officier van justitie) en de minister in Nederland, ook grondwettelijk, anders is geregeld dan in België.

L'intervenant estime que cette comparaison doit être relativisée, car aux Pays-Bas, les rapports entre le procureur général (qui est un officier de justice) et le ministre sont réglés autrement que chez nous, y compris au niveau constitutionnel.


In zijn arrest Escoubet t/ België oordeelde het Hof dat het hier om een vorm van preventieve maatregel gaat ter bevordering van de verkeersveiligheid en men de vergelijking moet maken met de procedure die bestaat voor het behalen van het rijbewijs, welke een administratieve procedure is en waarbij men zich verzekert dat een persoon over de noodzakelijke vaardigheden beschikt om op de openbare weg te rijden.

Dans son arrêt Escoubet contre la Belgique, la Cour a estimé qu'il s'agit en l'espèce d'une forme de mesure préventive de sécurité routière et qu'elle doit être mise en parallèle avec la procédure d'octroi du permis de conduire, dont le caractère administratif est indubitable et qui vise à s'assurer qu'une personne réunit les capacités et qualifications nécessaires pour circuler sur la voie publique.


de vergelijking moet zinvol zijn en op correcte en evenwichtige wijze worden voorgesteld.

la comparaison est pertinente et présentée de manière correcte et équilibrée.


Elke kwantitatieve vergelijking moet in afwachting daarvan aan de discretionaire bevoegdheid van de rechters van de staat van tenuitvoerlegging worden overgelaten.

En son absence, il conviendrait de laisser toute comparaison quantitative au pouvoir discrétionnaire des juges de l'État d'exécution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijking moet worden' ->

Date index: 2022-12-19
w