Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergoeding werd aangevraagd " (Nederlands → Frans) :

Voor wat betreft de leden van de civiele bescherming werd de vergoeding geen enkele keer aangevraagd of toegekend.

En ce qui concerne les membres de la protection civile, cette indemnité n’a encore jamais été demandée ou octroyée.


2) Hoe vaak werd die bijzondere vergoeding aangevraagd en toegekend sinds de inwerkingtreding op 30 december 2006? Graag een overzicht per jaar en per soort aanvraag ((nabestaanden van) politie, hulpdiensten, staatsveiligheid, bestuur strafinrichtingen, landsverdediging).

2) À quelle fréquence cette indemnité spéciale a-t-elle demandée et octroyée depuis l'entrée en vigueur de cette mesure le 30 décembre 2006 ?J'aimerais un relevé par année et par type de demandeurs ((proches parents de) membres de la police, des services de secours, de la Sûreté de l'État, de l'administration d'établissements pénitentiaires, de la Défense).


5° een verklaring op eer dat sinds het ogenblik van de eis tot aankoop door het Vlaamse Gewest van het betreffend onroerend goed geen enkele vergoeding werd aangevraagd of verkregen voor de verhoging van het waterpeil als bedoeld in afdeling 2 van dit hoofdstuk of, zo dit wel het geval is, de datum van de aanvraag, de naam en het adres van de instantie bij wie de vergoeding aangevraagd of verkregen werd.

5° une déclaration sur l'honneur qu'à partir de la demande d'achat du bien immobilier par la Région flamande, aucune indemnité n'a été demandée ou obtenue pour la hausse du niveau d'eau, visée dans la section 2 du présent chapitre ou, si tel est le cas, la date de la demande et le nom et l'adresse de l'instance à laquelle l'indemnité est demandée ou qui l'a octroyée.


Art. 56. Wanneer het personeelslid of de representatieve vakorganisatie die zijn kandidatuur heeft voorgedragen, zijn reïntegratie heeft aangevraagd en die door het centrumbestuur niet werd aanvaard binnen dertig dagen na de dag waarop het verzoek hem bij een ter post aangetekende brief werd gezonden, moet het centrumbestuur aan het personeelslid de bij artikel 55 bedoelde vergoeding betalen, evenals het salaris voor het nog resterende gedeelte van de periode van vier jaa ...[+++]

Art. 56. Si le membre du personnel ou l'organisation syndicale représentative ayant proposé la candidature de celui-ci a demandé sa réintégration, et si celle-ci n'a pas été acceptée par la direction du centre dans les trente jours de la date d'envoi de la demande par lettre recommandée à la poste, la direction du centre doit payer au membre du personnel concerné l'indemnité visée à l'article 55, ainsi que le traitement pour la partie restante de la période de quatre années suivant la composition du LOC.


« Voor het bepalen van het bedrag van de werkloosheidsuitkering van de werknemer wiens arbeidsovereenkomst werd verbroken door middel van de betaling van een opzeggingsvergoeding en die het werk hervat tijdens de periode gedekt door deze vergoeding, wordt abstractie gemaakt van de werkhervatting, in zoverre de werknemer, op het einde van de periode gedekt door de eerder vermelde opzeggingsvergoeding, recht gehad zou hebben op werkloosheidsuitkeringen onder de voorwaarden van dit besluit, indien hij ze had ...[+++]

« Pour la détermination du montant de l'allocation de chômage du travailleur dont le contrat de travail a été rompu moyennant le paiement d'une indemnité de congé et qui reprend le travail durant la période couverte par cette indemnité, il est fait abstraction de la reprise du travail, pour autant qu'à l'issue de la période couverte par l'indemnité de congé susvisée, le travailleur aurait eu droit aux allocations de chômage dans les conditions du présent arrêté s'il les avait demandées.


Art. 14. Wanneer de werknemer of de organisatie die zijn kandidatuur heeft voorgedragen zijn reïntegratie heeft aangevraagd en deze door de werkgever niet werd aanvaard binnen dertig dagen na de dag waarop het verzoek hem bij een ter post aangetekende brief werd verzonden, moet de werkgever aan de werknemer de bij artikel 11 bedoelde vergoeding betalen, evenals het loon voor het nog resterende gedeelte van de periode tot het einde ...[+++]

Art. 14. Lorsque le travailleur ou l'organisation qui a présenté sa candidature a demandé sa réintégration et que celle-ci n'a pas été acceptée par l'employeur dans les trente jours qui suivent le jour où la demande lui a été envoyée, par lettre recommandée à la poste, cet employeur est tenu de payer au travailleur l'indemnité prévue à l'article 11 ainsi que la rémunération pour la période restant à couvrir jusqu'à la fin du mandat de 4 ans.


Onverminderd de aanpassingen voorzien in de artikelen 10, § 5, 13, § 4 en 14, § 4 van dit besluit blijft de vergoeding in alle gevallen verworven door de Schatkist indien de verrichting waarvoor de vergoeding verschuldigd is, werd uitgevoerd, zelfs indien de activiteiten die de aanvrager had gepland en waarvoor de verrichting was aangevraagd niet hebben plaats gevonden.

Sans préjudice des ajustements prévus aux articles 10 § 5, 13, § 4 et 14, § 4 du présent arrêté, la redevance reste acquise au Trésor dans tous les cas lorsque la prestation pour laquelle la redevance est due a été effectuée, même si les activités envisagées par le demandeur et pour lesquelles la prestation avait été demandée, n'ont pas eu lieu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding werd aangevraagd' ->

Date index: 2023-03-27
w