Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergoeding zoals voorzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Het Vlaams sociaal en waarborgfonds neemt de terugbetaling aan de werkgevers ten laste van de aanvullende vergoeding zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en zijn aanpassingen, zoals vastgelegd in hoofdstuk II (artikel 3, punt 5) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 betreffende de oprichting van een Vlaams sociaal en waarborgfonds en de vaststelling van de statuten.

Art. 2. Le fonds social et de garantie flamand prend en charge le remboursement aux employeurs de l'indemnité complémentaire telle que prévue dans la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 et ses adaptations, comme fixé au chapitre II (article 3, point 5) de la convention collective de travail du 28 septembre 2016 relative à l'institution d'un fonds social et de garantie flamand et à la fixation de ses statuts.


3.2. Alle arbeidsters, die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden, hebben recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op voorwaarde dat zij :

3.2. Toutes les ouvrières, qui sont licenciées par l'employeur sans motif grave ont droit au chômage avec complément d'entreprise et à l'allocation complémentaire, prévus à la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à condition qu'elles :


3.1. Alle arbeiders, die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden, hebben recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op voorwaarde dat zij :

3.1. Tous les ouvriers, qui sont licenciés par l'employeur sans motif grave ont droit au chômage avec complément d'entreprise et à l'allocation complémentaire, prévus à la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à condition qu'ils :


Alle arbeiders en arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden hebben recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op voorwaarde dat zij, overeenkomstig artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en artikel 3 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van ...[+++]

Tous les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur sans motif grave ont droit au chômage avec complément d'entreprise et à l'allocation complémentaire, prévus à la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à condition, conformément à l'article 3, § 1 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et à l'article 3 de la convention collective de travail n° 121 précitée du Conseil national du travail, que :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle arbeiders en arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden hebben recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op voorwaarde dat zij, overeenkomstig artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag :

Tous les ouvriers et ouvrières, qui sont licenciés par l'employeur sans motif grave ont droit au chômage avec complément d'entreprise et à l'allocation complémentaire, prévus à la convention collective de travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à condition, conformément à l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, qu'ils :


Art. 3. Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden 3.1. Alle arbeiders die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden hebben recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op voorwaarde dat zij : - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder zijn; - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ...[+++]

Art. 3. Conditions d'âge et d'ancienneté 3.1. Tous les ouvriers licenciés par l'employeur hormis pour motif grave ont droit au chômage avec complément d'entreprise, tel que prévu par la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à condition : - qu'au moment de la cessation du contrat de travail, ils soient âgés de 60 ans ou plus; - qu'au moment de la cessation du contrat de travail, ils puissent justifier un passé professionnel de 40 ans à compter du 1 janvier 2015.


3.2. Alle arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden hebben recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015, op voorwaarde dat zij : - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder zijn; - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden kunnen rechtvaardigen van 31 jaar vanaf 1 januari ...[+++]

3.2. Toutes les ouvrières licenciées par l'employeur hormis pour motif grave ont droit au chômage avec complément d'entreprise, tel que prévu par la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à condition : - qu'au moment de la cessation du contrat de travail, elles soient âgées de 60 ans ou plus; - qu'au moment de la cessation du contrat de travail, elles puissent justifier un passé professionnel de 31 ans à partir du 1 janvier 2015, de 32 ans à partir du 1 janvier 2016 e ...[+++]


IV. - Leeftijds- en anciënniteitsvoorwaarden (periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017) Art. 6. § 1. Alle arbeiders die door de werkgever worden ontslagen zonder dringende reden, hebben recht op brugpensioen en op de aanvullende vergoeding, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, op voorwaarde dat zij : - op het moment van het beëindigen van hun arbeidscontract en tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017, 60 jaar of ouder zijn en; - op het moment van het beëindigen van hun arbeidscontract een beroepsv ...[+++]

IV. - Conditions d'âge et d'ancienneté (période du 1 janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus) Art. 6. § 1. Tous les ouvriers, qui sont licenciés par l'employeur sans motif grave, ont droit au régime de chômage avec complément d'entreprise et aux allocations complémentaires, prévues à la convention collective de travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, à condition que : - au moment de la cessation de leur contrat de travail et pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2017, ils soient âgés de 60 ans ou plus et; - qu'ils puissent au moment de la cessation de leur contrat de ...[+++]


4. Aanvullende vergoeding Art. 5. Het Vlaams sociaal en waarborgfonds neemt de terugbetaling aan de werkgevers ten laste van de aanvullende vergoeding zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en van de bijzondere werkgeversbijdrage.

4. Indemnité complémentaire Art. 5. Le "Vlaams sociaal en waarborgfonds" prend en charge le remboursement aux employeurs de l'indemnité complémentaire telle que prévue dans la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 et des cotisations patronales particulières.


4. Aanvullende vergoeding Art. 5. Het Vlaams sociaal en waarborgfonds neemt de terugbetaling aan de werkgevers ten laste van de aanvullende vergoeding zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en van de bijzondere werkgeversbijdrage.

4. Indemnité complémentaire Art. 5. Le "Vlaams sociaal en waarborgfonds" prend en charge le remboursement aux employeurs de l'indemnité complémentaire telle que prévue dans la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 et des cotisations patronales particulières.




D'autres ont cherché : vergoeding zoals voorzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergoeding zoals voorzien' ->

Date index: 2025-01-22
w