Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergunningsplicht kunnen onderwerpen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren

liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. vraagt de Commissie met klem een voorstel te presenteren om zo snel als praktisch mogelijk is een „folteringseindgebruik”-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarmee de lidstaten, op basis van eerdere informatie, producten waarvoor het risico bestaat dat ze door hun eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf of voor foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en de uitvoer ervan op die manier kunnen weigeren;

16. prie instamment à la Commission de présenter une proposition visant à introduire dans le règlement, aussi rapidement que possible, une disposition relative à l'utilisation finale à des fins de torture, qui permettrait aux États membres, sur la base d'informations antérieures, de soumettre à autorisation et, de cette manière, de refuser l'exportation de tout bien risquant fortement d'être utilisé pour infliger la peine capitale, des tortures ou d'autres mauvais traitement par les utilisateurs finals auxquels il est destiné;


15. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten op basis van eerdere informatie goederen die door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling gebruikt zouden kunnen worden, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en de uitvoer aldus kunnen weigeren;

15. demande instamment à la Commission de présenter une proposition visant à introduire aussi rapidement que possible dans le règlement une disposition relative à l'"utilisation finale pour la torture", qui permettrait aux États membres, sur la base d'informations antérieures, de délivrer des autorisations et, de cette manière, de refuser l'exportation de tout bien pour lequel existe un risque important qu'il soit utilisé par ses destinataires finals en vue d'infliger la peine capitale, la torture ou d'autres traitements cruels;


16. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"-clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten, op basis van eerdere informatie, goederen die door de beoogde eindgebruikers voor de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling gebruikt zouden kunnen worden, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en de uitvoer aldus kunnen weigeren;

16. prie instamment la Commission de présenter une proposition visant à introduire dans le règlement, aussi rapidement que possible, une disposition relative à l'utilisation finale à des fins de torture, qui permettrait aux États membres, sur la base d'informations antérieures, de soumettre à autorisation et, de cette manière, de refuser l'exportation de tout bien risquant fortement d'être utilisé pour infliger la peine capitale, des torture ou d'autres mauvais traitement par les utilisateurs finals auxquels il est destiné;


16. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten op basis van eerdere informatie goederen die door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling gebruikt zouden kunnen worden, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en de uitvoer aldus kunnen weigeren;

16. demande instamment à la Commission de présenter une proposition visant à introduire aussi rapidement que possible dans le règlement une disposition relative à l'"utilisation finale pour la torture", qui permettrait aux États membres, sur la base d'informations antérieures, de délivrer des autorisations et, de cette manière, de refuser l'exportation de tout bien pour lequel existe un risque important qu'il soit utilisé par ses destinataires finals en vue d'infliger la peine capitale, la torture ou d'autres traitements cruels;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo snel als praktisch mogelijk is een "folteringseindgebruik"clausule in de verordening op te nemen aan de hand waarvan de lidstaten op basis van eerdere informatie goederen waarbij het risico bestaat dat ze door de eindgebruikers voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere vormen van mishandeling zullen worden gebruikt, aan een vergunningsplicht kunnen onderwerpen en hun uitvoer aldus kunnen weigeren;

19. demande instamment à la Commission de présenter une proposition visant à introduire aussi rapidement que possible dans le règlement une disposition relative à l'"utilisation finale pour la torture", qui permettrait aux États membres, sur la base d'informations antérieures, de délivrer des autorisations et, de cette manière, de refuser l'exportation de tout bien pour lequel existe un risque important qu'il soit utilisé par ses destinataires finals en vue d'infliger la peine capitale, la torture ou d'autres traitements cruels;


De EG en de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staten kunnen de rechtsvorm vaststellen waaronder de dienst kan worden verleend en zij kunnen de betrokken dienstverlening aan een vergunningsplicht onderwerpen.

La partie CE et les États signataires du CARIFORUM peuvent définir la forme juridique sous laquelle le service est fourni et imposer l'obtention d'une autorisation pour la fourniture du service.


De partijen kunnen de institutionele en rechtsvorm vaststellen waarin de dienst kan worden verleend en kunnen de betrokken dienstverlening aan een vergunningsplicht onderwerpen.

Une partie peut déterminer la forme institutionnelle et juridique sous laquelle le service peut être fourni et peut soumettre la fourniture du service à autorisation.


De partijen kunnen de institutionele en rechtsvorm vaststellen waarin de dienst kan worden verleend en kunnen de betrokken dienstverlening aan een vergunningsplicht onderwerpen.

Une partie peut déterminer la forme institutionnelle et juridique sous laquelle le service peut être fourni et peut soumettre la fourniture du service à autorisation.


De EG en de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staten kunnen de rechtsvorm vaststellen waaronder de dienst kan worden verleend en zij kunnen de betrokken dienstverlening aan een vergunningsplicht onderwerpen.

La partie CE et les États signataires du CARIFORUM peuvent définir la forme juridique sous laquelle le service est fourni et imposer l'obtention d'une autorisation pour la fourniture du service.




Anderen hebben gezocht naar : vergunningsplicht kunnen onderwerpen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergunningsplicht kunnen onderwerpen' ->

Date index: 2022-09-23
w