Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhoging zullen krijgen " (Nederlands → Frans) :

Dit betekent dat de werknemers die minder loon ontvangen dan de sectorbarema's een verhoging zullen krijgen van hun loon.

Cela signifie que les travailleurs qui perçoivent une rémunération inférieure aux barèmes sectoriels bénéficieront d'une augmentation de salaire.


Dit betekent dat de werknemers die minder loon ontvangen dan de sectorbarema's een verhoging zullen krijgen van hun loon.

Cela signifie que les travailleurs qui perçoivent une rémunération inférieure aux barèmes sectoriels bénéficieront d'une augmentation de salaire.


Pensioengerechtigden waarvan het bedrag lager is dan het bedrag van het vakantiegeld zullen dezelfde verhoging toegekend krijgen.

Les bénéficiaires d'une pension dont le montant est plus bas que le montant du pécule de vacances, bénéficieront de la même majoration.


550 000 mensen zullen door deze maatregel een verhoging van hun pensioen krijgen.

550 000 personnes verront leur pension augmentée par cette mesure.


13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma’s en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de werklast met een personeeltekort te kampen zullen ...[+++]

13. est préoccupé par le fait que, dans son rapport sur la gestion financière, la Commission indique que, en raison de contraintes budgétaires, certains secteurs du contrôle financier ont été négligés, par exemple le suivi de programmes Stabex et la réalisation de contrôles ex-post; de plus, note que les rapports annuels d'activité de la DG AIDCO (EuropeAid) et de la DG Développement prédisent, tous deux, un manque de personnel face à la forte augmentation de la charge de travail prévue pour les prochaines années;


13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma's en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de werklast met een personeeltekort te kampen zullen ...[+++]

13. est préoccupé par le fait que, dans son rapport sur la gestion financière, la Commission indique que, en raison de contraintes budgétaires, certains secteurs du contrôle financier ont été négligés, par exemple le suivi de programmes Stabex et la réalisation de contrôles ex-post; de plus, note que les rapports annuels d'activité de la DG AIDCO (EuropeAid) et de la DG Développement prédisent, tous deux, un manque de personnel face à la forte augmentation de la charge de travail prévue pour les prochaines années;


13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma's en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de werklast met een personeeltekort te kampen zullen ...[+++]

13. est préoccupé par le fait que, dans son rapport sur la gestion financière, la Commission indique que, en raison de contraintes budgétaires, certains secteurs du contrôle financier ont été négligés, par exemple le suivi de programmes Stabex et la réalisation de contrôles ex-post; de plus, note que les rapports annuels d'activité de la DG AIDCO (EuropeAid) et de la DG Développement prédisent, tous deux, un manque de personnel face à la forte augmentation de la charge de travail prévue pour les prochaines années;


Ten slotte durf ik de hoop uit te spreken, mevrouw de commissaris, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dat we bij de volgende verlenging van deze verordening eindelijk een substantiële verhoging van het budget zullen krijgen, alsook een impactstudie naar het soort werkzaamheden dat wordt uitgevoerd en een overzicht per land en per actiethema.

Enfin, j’ose espérer, Madame la Commissaire, Monsieur le Président, chers collègues, que lors de la prochaine reconduction de ce règlement, nous obtiendrons enfin une augmentation substantielle du budget, ainsi qu’une évaluation d’impact sur le genre de travaux menés et un récapitulatif par pays et par thème d’actions.


Werknemers zullen door de verhoging van de belastingvrije som aan het eind van de maand netto meer in de hand krijgen.

Grâce à la majoration de la quotité exemptée d'impôt, les travailleurs toucheront un montant net plus élevé à la fin du mois.


Ze vragen dan ook een verhoging van de personeelssterkte of, ten minste, extra administratief personeel, want de arbeidsrechtbanken zullen honderden, zelfs duizenden dossiers toevertrouwd krijgen.

Ils demandent dès lors une augmentation du cadre ou, à tout le moins, un apport de personnel administratif, puisque ce seront des centaines, voire des milliers de dossiers qui vont être confiés ainsi aux tribunaux du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhoging zullen krijgen' ->

Date index: 2023-03-01
w