Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Verhuurd goed
Verhuurder

Traduction de «verhuurd tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL






onenigheid met buren, huurders en verhuurder

Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Commission provinciale de concertation et de coordination des polices communales


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. De administratie keurt het huurcontract voor een opslaginfrastructuur voor dierlijke mest, gesloten tussen de huurder en de verhuurder, goed als uit haar bezoek of het nazicht van de stukken blijkt : 1° dat de aangifte betreffende het contract de gegevens bevat vermeld in bijlage 1 en de handtekeningen van beide contractsluitende partijen draagt; 2° dat de capaciteit van de opslaginfrastructuur, door de verhuurder ter beschikking van de huurder gesteld, voldoende is; 3° dat de gehuurde opslaginfrastructuur in overeenstemming is met de bepalingen van de artikelen R.194 tot R.197 van het Waterwetboek of een geldig ACISEE-attest ...[+++]

Art. 5. L'Administration approuve le contrat de location d'une infrastructure de stockage d'effluents d'élevage conclu entre le preneur et le bailleur s'il ressort de sa visite ou de l'examen des pièces que : 1° la déclaration relative au contrat comprend les informations reprises à l'annexe 1 et porte les signatures des deux parties contractantes; 2° la capacité de l'infrastructure de stockage mise à la disposition du preneur par le bailleur est suffisante; 3° l'infrastructure de stockage louée est conforme aux dispositions des articles R. 194 à R. 197 du Code de l'Eau ou bénéficie d'une ACISEE valide.


In het kader van een huurovereenkomst kan de eigenaar in geval van een geschil tussen een huurder en een verhuurder, na een welbepaalde gerechtelijke procedure te hebben gevolgd, de achterstallige huur en de verbreking van de huurovereenkomst eisen.

Dans le cadre d'un contrat de bail, lorsqu'un litige survient entre un locataire et un bailleur et après une procédure judiciaire précise, le propriétaire peut réclamer les arriérés de loyer et la résiliation du bail.


De verhuurder, De huurder, Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 houdende organisatie van de sociale verhuurkantoren MANDAAT VAN BEHEER VOOR EEN WONING OF EEN GEBOUW Tussen de ondergetekenden : .

Le bailleur, Le preneur, II à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 organisant les agences immobilières sociales MANDAT DE GESTION DE LOGEMENT OU D'IMMEUBLE Entre les soussignes : Nom : .


Sinds enkele jaren zitten alternatieve overnachtingsmogelijkheden zoals appartementenhotels in de lift. Appartementenhotels houden het midden tussen hotel en onroerende verhuur, en worden gekenmerkt door de terbeschikkingstelling van gemeubelde logiezen die doorgaans langer dan een week verhuurd worden, met verlening van aanvullende diensten, die vergelijkbaar zijn met de diensten die gewoonlijk in hotels aangeboden worden.

Depuis quelques années, nous observons une augmentation significative de modes d'hébergement alternatifs tels que les "apparts-hôtels", Ceux-ci se situent à mi-chemin entre l'hôtel et la location immobilière, se caractérisant par la mise à disposition de logements meublés pour une durée généralement supérieure à une semaine, assortie d'une série de services complémentaires, comparable à ce qu'offrent habituellement les hôtels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 61 bis. — Tenzij tussen verhuurder en huurder anders is bedongen, heeft de verzekering van de verhuurder, die een onroerend goed, als bedoeld in boek III, titel VIII, hoofdstuk V, afdeling 2 van het Burgerlijk Wetboek, verzekert tegen de in artikel 61 opgesomde risico's, ook betrekking op de aansprakelijkheid die op de huurder van hetzelfde goed rust op basis van de artikelen 544, 1382 tot 1386, 1732 en 1733 van hetzelfde Wetboek.

« Art. 61 bis. — Sauf convention contraire entre le bailleur et le locataire, l'assurance du bailleur qui couvre un bien immobilier visé au livre III, titre VIII, chapitre V, section 2 du Code civil, contre les périls énumérés à l'article 61, couvre également la responsabilité que le locataire de ce même bien encourt sur la base des articles 544, 1382 à 1386, 1732 et 1733 du même Code.


« Art. 61 bis. — Tenzij tussen verhuurder en huurder anders is bedongen, heeft de verzekering van de verhuurder, die een onroerend goed, als bedoeld in boek III, titel VIII, hoofdstuk V, afdeling 2 van het Burgerlijk Wetboek, verzekert tegen de in artikel 61 opgesomde risico's, ook betrekking op de aansprakelijkheid die op de huurder van hetzelfde goed rust op basis van de artikelen 544, 1382 tot 1386, 1732 en 1733 van hetzelfde Wetboek.

« Art. 61 bis. — Sauf convention contraire entre le bailleur et le locataire, l'assurance du bailleur qui couvre un bien immobilier visé au livre III, titre VIII, chapitre V, section 2 du Code civil, contre les périls énumérés à l'article 61, couvre également la responsabilité que le locataire de ce même bien encourt sur la base des articles 544, 1382 à 1386, 1732 et 1733 du même Code.


Op die manier wordt artikel 1344ter, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek aangevuld met de bepaling dat het OCMW eerst aanbiedt de achterstallige huur te betalen, zonder een door de Koning vastgelegde bovengrens te overschrijden ­ om collusie tussen verhuurder en huurder te voorkomen, op voorwaarde dat de verhuurder aanvaardt om zijn verzoek tot nietigverklaring van de huurovereenkomst in te trekken.

L'article 1344ter, § 5, du Code judiciaire serait ainsi complété par une disposition prévoyant que le CPAS commence par offrir de régler les arriérés de loyer, sans dépasser un plafond fixé par le Roi ­ afin d'éviter une collusion entre bailleur et locataire ­ et à condition que le bailleur accepte de retirer sa demande d'annulation de la convention de bail.


— Tenzij tussen verhuurder en huurder anders is bedongen, heeft de verzekering van de verhuurder, die een onroerend goed, als bedoeld in boek III, titel VIII, hoofdstuk V, afdeling 2 van het Burgerlijk Wetboek, verzekert tegen de in artikel 61 opgesomde risico's, ook betrekking op de aansprakelijkheid die op de huurder van hetzelfde goed rust op basis van de artikelen 544, 1382 tot 1386, 1732 en 1733 van hetzelfde Wetboek.

— Sauf convention contraire entre le bailleur et le locataire, l'assurance du bailleur qui couvre un bien immobilier visé au livre III, titre VIII, chapitre V, section 2 du Code civil, contre les périls énumérés à l'article 61, couvre également la responsabilité que le locataire de ce même bien encourt sur la base des articles 544, 1382 à 1386, 1732 et 1733 du même Code.


« Art. 61 bis. — Tenzij tussen verhuurder en huurder anders is bedongen, heeft de verzekering van de verhuurder, die een onroerend goed, als bedoeld in boek III, titel VIII, hoofdstuk V, afdeling 2 van het Burgerlijk Wetboek, verzekert tegen de in artikel 61 opgesomde risico's, ook betrekking op de aansprakelijkheid die op de huurder van hetzelfde goed rust op basis van de artikelen 544, 1382 tot 1386, 1732 en 1733 van hetzelfde Wetboek.

« Art. 61 bis. — Sauf convention contraire entre le bailleur et le locataire, l'assurance du bailleur qui couvre un bien immobilier visé au livre III, titre VIII, chapitre V, section 2 du Code civil, contre les périls énumérés à l'article 61, couvre également la responsabilité que le locataire de ce même bien encourt sur la base des articles 544, 1382 à 1386, 1732 et 1733 du même Code.


Ik verwijs naar het jaarrapport 2010 van de Dienst Administratieve Vereenvoudiging (DAV) waarin ik verneem dat huurcontracten, die sinds 1 januari 2007 bij de overheid geregistreerd moeten zijn als ze bindend willen zijn tussen huurder en verhuurder, ook via een bepaald onlinesysteem, genaamd "My Rent" kunnen worden ingegeven.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Ik verwijs naar het jaarrapport 2010 van de Dienst Administratieve Vereenvoudiging (DAV) waarin ik verneem dat huurcontracten, die sinds 1 januari 2007 bij de overheid geregistreerd moeten zijn als ze bindend willen zijn tussen huurder en verhuurder, ook via een bepaald onlinesysteem, genaamd "My Rent" kunnen worden ingegeven.


w