Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkoopseizoen 2001 2002 dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Aangezien de methode werd gehanteerd bij de berekening van de heffingen voor het verkoopseizoen 2001/2002 dezelfde was als deze die door het Hof ongeldig werd verklaard, dienen ook de productieheffingen en de coëfficiënt voor de aanvullende heffing voor het verkoopseizoen 2001/2002 dienovereenkomstig te worden gewijzigd.

Considérant que la méthode utilisée pour calculer les cotisations pour la campagne de commercialisation 2001/2002 était la même que celle invalidée par la Cour, il convient également de rectifier en conséquence, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, les cotisations à la production ainsi que le coefficient de la cotisation complémentaire.


De verhoudingsgewijze toewijzing van dit bedrag gebeurt op dezelfde manier als voor de collectieve arbeidsovereenkomst 2001-2002".

L'octroi proportionnel de ce montant est identique à celui dans le cadre de la convention collective de travail de 2001-2002".


De regeling zoals voorzien in punt 3.5.d. van het nationaal akkoord 1997-1998 en verlengd door het nationaal akkoord 1999-2000 van 19 april 1999 en verder verlengd door het nationaal akkoord 2001-2002 van 23 april 2001, door het nationaal akkoord 2003-2004 van 7 april 2003, door het nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005, door het nationaal akkoord 2007-2008 van 31 mei 2007, door het nationaal akkoord 2009-2010 van 18 mei 2009 en door het nationaal akkoord 2011-2012 van 11 juli 2011 met betrekking tot de verlaging van de SWT-leeftijd tot 56 jaar, voor zover de werklieden in toepassing van de SWT-reglementering 3 ...[+++]

La disposition prévue au point 3.5.d. de l'accord national 1997-1998 et prorogée par les accords nationaux 1999-2000 du 19 avril 1999 et prorogé à nouveau par l'accord national 2001-2002 du 23 avril 2001, par l'accord national 2003-2004 du 7 avril 2003, par l'accord national 2005-2006 du 30 mai 2005, par l'accord national 2007-2008 du 31 mai 2007, par l'accord national 2009-2010 du 18 mai 2009 et par l'accord national 2011-2012 du 11 juillet 2011 relatif à l'abaissement de l'âge du RCC à 56 ans, pour autant que les ouvriers, en application de la réglementation en matière de RCC, puissent prouver un passé professionne ...[+++]


Het SWT voor werklieden voorzien in punt 3.5.c. van het nationaal akkoord 1997-1998 van 13 mei 1997 en verlengd door het nationaal akkoord 1999-2000 van 19 april 1999 en verder verlengd door het nationaal akkoord 2001-2002 van 23 april 2001, door het nationaal akkoord 2003-2004 van 7 april 2003, door het nationaal akkoord 2005-2006 van 30 mei 2005, door het nationaal akkoord 2007-2008 van 31 mei 2007, door het nationaal akkoord 2009-2010 van 18 mei 2009 en door het nationaal akkoord 2011-2012 van 11 juli 2011 met betrekking tot het SWT op 58 jaar, voor zover de werklieden in toepassing van de SWT-reglementering het n ...[+++]

Le RCC pour ouvriers prévu au point 3.5.c. de l'accord national 1997-1998 du 13 mai 1997 et prorogé par les accords nationaux 1999-2000 du 19 avril 1999 et prorogé à nouveau par l'accord national 2001-2002 du 23 avril 2001, par l'accord national 2003-2004 du 7 avril 2003, par l'accord national 2005-20006 du 30 mai 2005, par l'accord national 2007-2008 du 31 mai 2007, par l'accord national 2009-2010 du 18 mai 2009 et par l'accord national 2011-2012 du 11 juillet 2011 concernant le RCC à 58 ans, pour autant que les ouvriers, en application de la réglementation sur le RCC, puissent justifier un passé professionnel néces ...[+++]


De regeling zoals voorzien in artikel 24 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 18 juni 2001 (registratienummer 57911/CO/111) met betrekking tot de verlaging van de SWT-leeftijd tot 56 jaar, voor zover de arbeider in toepassing van de SWT-reglementering 33 jaar beroepsverleden kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, wordt onder dezelfde voorwaarden en binnen de wettelijke mogelijkheden verlengd tot en met 31 december 2014.

La disposition prévue à l'article 24 de l'accord national 2001-2002 du 18 juin 2001(numéro d'enregistrement 57911/CO/111), relative à l'abaissement de l'âge du RCC à 56 ans, pour autant qu'en application de la réglementation en matière de RCC, l'ouvrier puisse prouver une carrière professionnelle de 33 ans et ait travaillé pendant 20 ans dans un régime de travail de nuit, comme défini par la convention collective de travail n° 46, est prorogée aux mêmes conditions et dans les limites des possibilités légales jusqu'au 31 décembre 2014 inclus.


Het SWT voor werklieden voorzien in artikel 23 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 18 juni 2001 (registratienummer 57911/CO/111) met betrekking tot het SWT op 58 jaar, voor zover de arbeider in toepassing van de SWT-reglementering het noodzakelijke beroepsverleden kan rechtvaardigen, wordt onder dezelfde voorwaarden en binnen de wettelijke mogelijkheden verlengd tot en met 31 december 2014.

Le RCC pour ouvriers prévu à l'article 23 de l'accord national 2001-2002 du 18 juin 2011 (numéro d'enregistrement 57911/CO/111) relatif au RCC à 58 ans pour autant qu'en application de la réglementation en matière de RCC, l'ouvrier puisse justifier la carrière professionnelle nécessaire, est prorogé aux mêmes conditions et dans les limites des possibilités légales jusqu'au 31 décembre 2014 inclus.


Verordening (EG) nr. 1398/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 tot vaststelling van de werkelijke productie van niet-geëgreneerde katoen in Griekenland en van de daarop gebaseerde verlaging van de streefprijs voor het verkoopseizoen 2001/2002 en houdende afwijking, voor het verkoopseizoen 2001/2002, van bepaalde voorschriften voor het beheer en bepalingen voor de toekenning van de steun in Griekenland

Règlement (CE) n° 1398/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 fixant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, la production effective grecque de coton non égrené ainsi que la réduction du prix d'objectif qui en résulte et dérogeant, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, à certaines règles de gestion et modalités d'octroi de l'aide en Grèce


* Verordening (EG) nr. 175/2002 van de Commissie van 30 januari 2002 tot vaststelling, voor tomaten bestemd voor verwerking in het kader van Verordening (EG) nr. 2201/96 van de Raad, van een extra bedrag voor het verkoopseizoen 2001/2002 en van de steun voor het verkoopseizoen 2002/2003

* Règlement (CE) n° 175/2002 de la Commission du 30 janvier 2002 fixant, pour les tomates destinées à la transformation dans le cadre du règlement (CE) n° 2201/96, un montant supplémentaire d'aide pour la campagne 2001/2002 et l'aide de la campagne 2002/2003


(3) In artikel 5, lid 3, van Verordening (EG) nr. 2201/96 is in punt a) bepaald dat de in artikel 4, lid 2, van die verordening vastgestelde steun voor het verkoopseizoen 2001/2002 verlaagd wordt tot 31,36 EUR/ton en dat in de lidstaten waar de drempel met minder dan 10 % overschreden is, een extra bedrag wordt uitgekeerd, terwijl in punt b) is bepaald dat de overschrijding van de drempel voor het verkoopseizoen 2002/2003 berekend wordt op basis van de hoeveelheid voor de verwerking waarvan in het verkoopseizoen 2001/2002 steun is ver ...[+++]

(3) L'article 5, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2201/96 prévoit au point a) que, pour la campagne 2001/2002, l'aide fixée à l'article 4, paragraphe 2, dudit règlement est ramenée à 31,36 euros par tonne et qu'un montant supplémentaire d'aide est versé dans les États membres n'ayant pas dépassé leur seuil de plus de 10 % et au point b) que le dépassement du seuil de la campagne 2002/2003 est calculé sur la base des quantités livrées à la transformation avec aide lors de la campagne 2001/2002.


* Verordening (EG) nr. 849/2001 van de Commissie van 30 april 2001 tot verlaging van de communautaire ophoudvergoeding voor perziken en nectarines voor het verkoopseizoen 2001/2002 wegens overschrijding van de voor het verkoopseizoen 2000/2001 vastgestelde interventiedrempel

* Règlement (CE) n° 849/2001 de la Commission du 30 avril 2001 diminuant l'indemnité communautaire de retrait des pêches et des nectarines pour la campagne 2001/2002, par suite du dépassement du seuil d'intervention fixé pour la campagne 2000/2001




Anderen hebben gezocht naar : verkoopseizoen     verkoopseizoen 2001 2002     verkoopseizoen 2001 2002 dezelfde     gebeurt op dezelfde     nationaal akkoord     wordt onder dezelfde     nr 1398 2002     nr 175 2002     nr 849 2001     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkoopseizoen 2001 2002 dezelfde' ->

Date index: 2024-04-15
w