Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Bevel om het grondgebied te verlaten
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Het land verlaten
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Verlaten
Verlaten van het Rijk
Vertrek uit het land
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "verlaten vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


het land verlaten | verlaten van het Rijk | vertrek uit het land

sortie du territoire




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


bevel om het grondgebied te verlaten

ordre de quitter le territoire






de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° In paragraaf 2, eerste lid, de worden de woorden een bevel om het grondgebied te verlaten » vervangen door de woorden « een attest », « en worden de woorden « bijlage 13 » vervangen door de woorden « bijlage 15 ».

2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots: « un ordre de quitter le territoire » sont remplacés par les mots « une attestation » et les mots « l'annexe 13 » sont remplacés par les mots « l'annexe 15 ».


Artikel 1. In artikel 110bis, § 2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wordt het bevel om het grondgebied te verlaten vervangen door een tijdelijk verblijfsdocument met een maximale geldigheidsduur van 45 dagen.

Article 1. A l'article 110bis, § 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, l'ordre de quitter le territoire est remplacé par un document de séjour temporaire d'une durée de validité maximale de 45 jours.


Overige informatie: De heer Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano, Zwitserland, verlaten en is verhuisd naar Marokko”. in de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door:

Renseignement complémentaire: en 1994, M. Nasreddin a quitté sa résidence de 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Suisse, pour s'installer au Maroc». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:


2° in het tweede lid wordt het woord « verlaten » vervangen door het woord « leegstaande ».

2° dans l'alinéa deux, le mot « désaffectés » sont remplacés par les mots « inoccupés ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. In artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de huurprijs voor woonbehoeftige huurders worden de woorden « woning verlaten » vervangen door de woorden « huurwoning verlaten ».

Art. 3. Dans l'article 2, § 1, alinéa premier, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 instaurant une intervention dans le loyer pour les locataires nécessiteux d'un logement, les mots « quitté une habitation » sont remplacés par les mots « quitté une habitation de location ».


- in de Nederlandse tekst worden de woorden " welke zij verlaten" vervangen door de woorden " die zij verlaten" ;

- dans le texte néerlandais, les mots " welke zij verlaten" sont remplacés par les mots " die zij verlaten" ;


Lid 1 is vervangen door een nieuwe tekst, waarin wordt bepaald dat het principe dat alle aanvragers de aanvraag persoonlijk moeten indienen, is verlaten (vgl. het werkdocument van de diensten van de Commissie, punt 2.1.1.1 (nummer 7)).

– Le paragraphe 1 a été remplacé par un nouveau texte afin de tenir compte de la suppression du principe général selon lequel tous les demandeurs doivent se présenter en personne pour introduire leur demande (cf. document de travail des services de la Commission, section 2.1.1.1 (point 7).


Andere informatie: Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano (Zwitserland) verlaten en is verhuisd naar Marokko” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Information complémentaire: en 1994, M. Nasreddin a quitté sa résidence de 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Suisse, pour s'installer au Maroc» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (zoals gewijzigd en vervangen door artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, Belgisch Staatsblad, 5 oktober 1996) de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet, juncto artikel 23 van de Grondwet, artikel 191 van de Grondwet, artikel 11.1 van het Internationaal Verdrag betreffende de Economische, Sociale en Culturele Rechten, en artikel 13 van het Europees Verdrag betreffende de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, meer bepaald waar het een verschil in behandeling instelt en teweegbrengt wat betreft het recht o ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (modifié et remplacé par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, Moniteur belge du 5 octobre 1996) viole-t-il les articles 10 et/ou 11 de la Constitution, juncto l'article 23 de la Constitution, l'article 191 de la Constitution, l'article 11.1 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ainsi que l'article 13 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, plus précisément en ce qu'il instaure et entraîne une différence de traitement pour ce qui concerne le droit à ...[+++]


Aanleiding tot het stellen van de prejudiciële vragen is volgens de Ministerraad de wijziging van artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 door het artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, waarbij onder meer het begrip « definitief bevel om het grondgebied te verlaten » werd vervangen door het begrip « uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten ».

A l'estime du Conseil des ministres, les questions préjudicielles font suite à la modification de l'article 57, § 2, de la loi organique du 8 juillet 1976 par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, modification qui a consisté notamment à remplacer la notion d'« ordre définitif de quitter le territoire » par celle d'« ordre exécutoire de quitter le territoire ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlaten vervangen' ->

Date index: 2022-11-17
w