Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden had men echter » (Néerlandais → Français) :

In het verleden had men echter een goede reden nodig om toegang te hebben tot informatie.

Mais par le passé, il fallait une bonne raison d'accéder à une information.


Voor het oprichten van dit nieuwe systeem had men echter geen enkele achtergrond en ging men zich inspireren op het Engelse systeem, dat vooral gebaseerd is op het contradictoir debat.

Comme on ne disposait d'aucune expérience utile pouvant aider à mettre en place le nouveau système, on s'inspira du système anglais, qui est basé principalement sur le débat contradictoire.


In de maand mei 2000 had men echter nog altijd geen consensus bereikt over de oprichting van deze groep experts.

Cependant, au mois de mai 2000, un consensus sur la constitution d'un tel groupe d'experts n'était toujours pas atteint.


Die clausule is sinds 2011 echter opgeschort voor Griekenland, nadat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens dat land had veroordeeld wegens de slechte behandeling die kandidaten voor de internationale bescherming er toen wachtte.

Mais cette clause a été suspendue pour la Grèce depuis 2011, après la condamnation du pays par la Justice européenne pour les mauvais traitements alors réservés aux candidats à la protection internationale.


Winstgroei en moderne ontwikkeling zijn vandaag de dag integrale elementen van de universiteiten, maar omdat veel faculteiten geen koppeling hebben met beroepen in het bedrijfsleven waar winstbejag geldt – en dan denk ik met name aan de kunsten en geesteswetenschappen – is het, om zowel economisch als intellectueel succes in evenwicht te houden, voor moderne universiteiten belangrijk tot op zekere hoogte de essentiële academische banden te behouden met hun verleden, waarin men minder te maken had met de financiële kant.

La croissance du profit et le développement moderne font partie intégrante des universités d’aujourd’hui mais, avec de nombreuses facultés non liées aux entreprises et aux professions orientées vers le profit – et je pense aux arts et aux sciences humaines en particulier – il est important que, dans l’optique de conserver un équilibre entre le succès économique et la réussite intellectuelle, les universités modernes conservent certains liens universitaires essentiels avec leur passé financièrement plus naïf.


Volgens de oorspronkelijke plannen van de Commissie had men echter voor energie-efficiëntie middelen moeten oormerken, in plaats van gebruik te maken van eventueel overgebleven kruimels.

Dans sa proposition originale, pourtant, la Commission proposait de réserver des crédits pour l’efficacité énergétique, qui devra maintenant se contenter des miettes.


Men mag echter niet vergeten dat het überhaupt zeer uitzonderlijk is dat er een detachement van de nationale politie op een NAVO-basis aanwezig is en dat de rijkswacht oorspronkelijk toegang tot het SHAPE-domein had gekregen om te helpen bij de inschrijving van voertuigen, het vervullen van gemeentelijke formaliteiten, de registratie van privévuurwapens of om de beveiliging van de basis te verzekeren.

Il faut préciser que la présence de forces de police nationale à l'intérieur d'une base de l'OTAN est déjà un fait quasi exceptionnel en soi et qu'initialement, la gendarmerie avait été autorisée à accéder au SHAPE pour des cas relevant de l'assistance à l'immatriculation de véhicules, de formalités communales, d'enregistrement d'armes à feu privées ou des raisons de sécurité des installations.


Ik geloof echter dat het dient te worden benadrukt dat onbetwistbare feiten voor de rapporteurs niet meetellen: in de politiek is het de beoordeling en de rol die Italië in het verleden had en heden nog steeds heeft bij de institutie Europa.

Je pense cependant qu'il vaut la peine de souligner que, pour les rapporteurs, des faits incontestables n'ont aucune valeur, comme l'évaluation de l'Italie et le rôle qu'elle a eu dans le passé et qu'elle a aujourd'hui encore dans l'édification de l'Europe.


Door de onnauwkeurige definitie van de criminele organisatie had men echter al te gemakkelijk proactieve onderzoeken kunnen instellen om de opinie van allerlei groeperingen te kennen.

La définition trop imprécise de l'organisation criminelle aurait cependant permis d'engager trop facilement des enquêtes pro-actives pour connaître l'opinion de divers groupements.


In het akkoord Bush-Sharon had men echter duidelijk de indruk dat die zaak geregeld was op basis van een aanvaarding achter de schermen.

Or, dans l'accord Bush-Sharon, on avait manifestement l'impression que cette question était réalisée sur base d'une sorte d'acceptation en coulisses.




D'autres ont cherché : verleden had men echter     men echter     had men echter     nog altijd     opgeschort voor griekenland     mens     sinds 2011 echter     hun verleden     minder te maken     eventueel overgebleven     gebruik te maken     echter niet vergeten     men mag echter     verleden     geloof echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden had men echter' ->

Date index: 2023-03-05
w