Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleent en verplichtingen oplegt waardoor " (Nederlands → Frans) :

36. verzoekt de Commissie bij het opstellen van nieuwe regelgeving het grootste belang te hechten aan de mogelijke impact ervan op kmo's; vraagt de Commissie ernaar te streven kmo's vrij te stellen van regelgeving wanneer de bepalingen hen onevenredig zwaar zouden treffen en er geen krachtige reden bestaat om hen op te nemen in het toepassingsgebied van de wetgeving; is er ten stelligste van overtuigd dat dergelijke mitigerende bepalingen een positieve invloed zouden hebben op de uitvoering en bruikbaarheid van regelgeving, met name voor kmo's; dringt ...[+++]

36. demande instamment à la Commission, lorsqu'elle élabore une nouvelle réglementation, d'accorder la plus grande importance à ses effets éventuels sur les petites et moyennes entreprises; invite la Commission à essayer d'accorder des dérogations aux PME par rapport aux réglementations dont les dispositions les affecteraient de manière disproportionnée et lorsqu'il n'existe aucune raison importante de les inclure dans le champ d'application de la législation; affirme énergiquement que de telles dispositions d'atténuation des effets auraient un impact positif s ...[+++]


37. verzoekt de Commissie bij het opstellen van nieuwe regelgeving het grootste belang te hechten aan de mogelijke impact ervan op kmo's; vraagt de Commissie ernaar te streven kmo's vrij te stellen van regelgeving wanneer de bepalingen hen onevenredig zwaar zouden treffen en er geen krachtige reden bestaat om hen op te nemen in het toepassingsgebied van de wetgeving; is er ten stelligste van overtuigd dat dergelijke mitigerende bepalingen een positieve invloed zouden hebben op de uitvoering en bruikbaarheid van regelgeving, met name voor kmo's; dringt ...[+++]

37. demande instamment à la Commission, lorsqu'elle élabore une nouvelle réglementation, d'accorder la plus grande importance à ses effets éventuels sur les petites et moyennes entreprises; invite la Commission à essayer d'accorder des dérogations aux PME par rapport aux réglementations dont les dispositions les affecteraient de manière disproportionnée et lorsqu'il n'existe aucune raison importante de les inclure dans le champ d'application de la législation; affirme énergiquement que de telles dispositions d'atténuation des effets auraient un impact positif s ...[+++]


2. dringt er bij alle EU-instellingen op aan zich te houden aan artikel 153, lid 2, onder b, van het VWEU waarin bepaald wordt dat zij vermijden wetgeving aan te nemen die administratieve, financiële en juridische verplichtingen oplegt waardoor de oprichting en ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen zou kunnen worden belemmerd;

2. demande à toutes les institutions de l'Union de se conformer aux dispositions de l'article 153, paragraphe 2, point b, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui leur font obligation d'éviter d'adopter des textes législatifs qui imposent des contraintes administratives, financières et juridiques contrariant la création et le développement des petites et moyennes entreprises;


De GVTO verleent ook een vrijstelling voor overeenkomsten tussen de licentiegever en de licentienemer wanneer de overeenkomst aan de licentienemer verplichtingen oplegt met betrekking tot de wijze waarop hij de producten waarin de in licentie gegeven technologie is verwerkt moet verkopen.

Le règlement d’exemption par catégorie des accords de transfert de technologie exempte également les accords entre un donneur et un preneur lorsqu’ils imposent des obligations au preneur quant à la façon dont il doit vendre les produits comportant la technologie concédée.


D. overwegende dat het internationale humanitaire recht een bezettingsmacht zowel rechten verleent als verplichtingen oplegt; overwegende dat een bezettingsmacht in de mate van het mogelijke de openbare orde en veiligheid moet herstellen en handhaven,

D. considérant que le droit international humanitaire confère à la fois des droits et des obligations à la puissance occupante; que la puissance occupante doit, dans toute la mesure du possible, rétablir et maintenir l'ordre public et la sécurité,


Wij vinden de richtlijn positief, omdat zij mannen en vrouwen die zich bij ons vestigen rechten verleent en verplichtingen oplegt waardoor zij worden geïntegreerd, als arbeidskrachten natuurlijk, maar ook als "burgers" van een Unie die van oudsher een ruimte van arbeid en integratie is.

Nous trouvons positive la directive qui confère aux hommes et femmes établis chez nous, devoirs et droits qui les intègrent – travailleurs, bien sûr, mais néanmoins « citoyens » de l'Union perçue terre séculaire de travail et d’intégration.


63. De GVTO verleent ook een groepsvrijstelling voor overeenkomsten tussen de licentiegever en de licentienemer wanneer de overeenkomst aan de licentienemer verplichtingen oplegt met betrekking tot de wijze waarop hij de producten waarin de in licentie gegeven technologie is verwerkt moet verkopen.

63. Le règlement d'exemption par catégorie des accords de transfert de technologie exempte également les accords entre un donneur et un preneur de licence lorsqu'ils imposent des obligations au preneur quant à la façon dont il doit vendre les produits comportant la technologie concédée.


(1) Overwegende dat deze verordening, overeenkomstig artikel 34.3 juncto artikel 43.1 van de statuten, punt 8 van het protocol nr. 11 en punt 2 van protocol nr. 12 betreffende enkele bepalingen inzake Denemarken, geen rechten verleent noch verplichtingen oplegt aan niet-deelnemende lidstaten;

(1) considérant que le présent règlement, conformément à l'article 34.3 des statuts, en liaison avec l'article 43.1 des statuts, le paragraphe 8 du protocole (n° 11) et le paragraphe 2 du protocole (n° 12) sur certaines dispositions relatives au Danemark, ne confère aucun droit et n'impose aucune obligation à un État membre non participant;


Door de algemeenheid van hun bewoordingen laten de betwiste bepalingen, die een verplichte aankondiging op radio en televisie opleggen, toe dat de Gewestregering eenzijdig verplichtingen oplegt aan de omroepdiensten waardoor aan de programmering en de verdeling van de uitzendingen wordt geraakt.

En raison de la généralité des termes utilisés, les dispositions litigieuses, qui prévoient une annonce obligatoire à la radio et à la télévision, permettent que le Gouvernement de région impose de manière unilatérale des obligations aux services de radio et de télévision, affectant ainsi la programmation et les grilles d'émission.


2 . De organisaties voor regionale economische integratie bedoeld in het eerste lid kunnen , voor vraagstukken die onder hun bevoegdheid vallen , in eigen naam de rechten uitoefenen en verplichtingen nakomen die deze Overeenkomst anders verleent onderscheidenlijk oplegt aan de Lid-Staten van deze organisaties die tevens partij zijn bij deze Overeenkomst .

2. Les organisations d'intégration économique régionale visées au paragraphe 1 pourront, pour les questions qui relèvent de leur compétence, exercer en leur nom propre les droits et s'acquitter des responsabilités que la présente convention confère par ailleurs à leurs États membres qui sont parties contractantes à la présente convention.


w