Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleent hem hiervan schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

Deze verleent hem hiervan schriftelijk akte.

Celui-ci lui en donne acte par écrit.


Deze laatste verleent hem hiervan schriftelijke akte en brengt onmiddellijk de Commissaris-g eneraal voor de vluchtelingen en de staatlozen hiervan op de hoogte.

Ce dernier lui en donne acte par écrit et en informe immédiatement le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.


Deze laatste verleent hem hiervan schriftelijk akte.

Ce dernier lui en donne acte par écrit.


Deze laatste verleent hem hiervan schriftelijk akte.

Ce dernier lui en donne acte par écrit.


Deze laatste verleent hem hiervan schriftelijk akte.

Ce dernier lui en donne acte par écrit.


De kandidaat wordt hiervan schriftelijk in kennis gesteld. De redenen van de verwerping worden hem hierbij medegedeeld.

Un courrier informant du rejet de la candidature et motivant les raisons de ce rejet sera envoyé au candidat.


Deze laatste verleent hem daarvan schriftelijk akte en verwittigt hiervan , zo nodig, onmiddellijk de Commissaris-g eneraal voor de vluchtelingen en de staatlozen of de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen.

Ce dernier lui en donne acte par écrit et, le cas échéant, en informe immédiatement le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou la Commission permanente de recours des réfugiés.


De kandidaat wordt hiervan schriftelijk in kennis gesteld. De redenen van de verwerping worden hem hierbij medegedeeld.

Un courrier informant du rejet de la candidature et motivant les raisons de ce rejet sera adressé au candidat.


"Art. 62. § 1. Wanneer er wordt overw ogen om het verblijf van een vreemdeling die gemachtigd of toegelaten is tot een verblijf van meer dan drie maanden op het grondgebied van het Rijk of die het recht heeft om er meer dan drie maanden te verblijven, te beëindigen of in te trekken wordt de betrokkene hiervan schriftelijk op de hoogte gebracht en wordt hem de mogelijkheid geboden om de relevante elementen aan te voeren die het nemen van een beslissing kunnen verhinderen of beïnvloeden.

"Art. 62. § 1. Lorsqu'il est envisagé de mettre fin au séjour ou de retirer le séjour d'un étranger qui est autorisé ou admis à séjourner plus de trois mois sur le territoire du Royaume ou qui a le droit d'y séjourner plus de trois mois, l'intéressé en est informé par écrit et la possibilité lui est offerte de faire valoir les éléments pertinents qui sont de nature à empêcher ou à influencer la prise de décision.


Binnen vijftien werkdagen na registratie van het verzoek verleent de instelling de verzoeker toegang tot het gevraagde document en maakt zij het toegankelijk in de zin van artikel 10, ofwel deelt zij de verzoeker schriftelijk de redenen mede waarom zij het verzoek volledig of gedeeltelijk afwijst, waarbij zij hem attendeert op zijn recht om overeenkomstig lid 2 een confirmatief verzoek in te dienen.

Dans un délai de quinze jours ouvrables à partir de l'enregistrement de la demande, l'institution soit octroie l'accès au document demandé et le fournit dans le même délai conformément à l'article 10, soit communique au demandeur, dans une réponse écrite, les motifs de son refus total ou partiel et l'informe de son droit de présenter une demande confirmative conformément au paragraphe 2 du présent article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleent hem hiervan schriftelijk' ->

Date index: 2024-01-07
w