Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermoedelijk geleid zouden hebben " (Nederlands → Frans) :

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpassingsprogramma voor Griekenland noch een ordentelijk faillissement, noch het overspringen van de crisis na ...[+++]

38. se félicite que l'assistance financière ait permis, à court terme, d'atteindre l'objectif d'empêcher un défaut incontrôlé de la dette souveraine qui aurait eu des répercussions économiques et sociales extrêmement graves, certainement pires que c'est le cas aujourd'hui, et des effets induits incalculables sur d'autres pays et aurait pu provoquer la sortie forcée de certains pays de la zone euro; souligne, cependant, que rien ne garantit qu'une telle situation ne se produira pas à long terme; relève également que le programme d'assistance financière et d'ajustement appliqué en Grèce n'a empêché ni un défaut ordonné ni un effet de con ...[+++]


« Art. 14. De Staat, de provinciën en de gemeenten, alsmede de vergunninghouders, in de mate waarin zij door de vergunningsakte daartoe zijn gemachtigd, hebben het recht : 1° Op blijvende wijze steunen en ankers aan te brengen voor bovengrondsche electrische energiegeleidingen, aan de buitenzijde van de muren en gevels die uitgeven op den openbaren weg; dit recht mag slechts worden uitgeoefend onder de voorwaarden bepaald bij de algemeene verordeningen voorzien bij artikel 21; 2° De electrische energiegeleidingen boven de private e ...[+++]

« Art. 14. L'Etat, les provinces et les communes, de même que les concessionnaires, dans la mesure où les actes de concession les y autorisent, ont le droit : 1° D'établir à demeure des supports et des ancrages pour conducteurs aériens d'énergie électrique à l'extérieur des murs et façades donnant sur la voie publique; ce droit ne pourra être exercé que sous les conditions prescrites par les règlements généraux prévus à l'article 21; 2° De faire passer sans attache ni contact des conducteurs d'énergie électrique au-dessus des propriétés privées, sous les mêmes conditions que celles spécifiées au 1° ci-dessus; 3° De couper les branches d'arbr ...[+++]


Bovendien kunnen we niet ontkennen dat het criterium van opheldering niet voldoende is om de effectiviteit van het politiewerk te meten, op het risico af dat men zou beschouwen dat de onderzoeken die tot niets hebben geleid zouden getuigen van de inefficiëntie van de politie.

Par ailleurs, on ne peut ignorer que le critère d’élucidation n’est pas suffisant pour mesurer l’efficacité du travail policier au risque de considérer que les enquêtes non abouties témoignent de l’inefficacité de la police.


De Kameroense politie zouden 15 personen hebben aangehouden in mei waarvan een persoon afkomstig uit Lagdo die vermoedelijk het brein achter de ontvoering zou kunnen zijn.

La police camerounaise aurait arrêté 15 personnes en mai dont une personne originaire de Lagdo qui serait le cerveau de cet enlèvement.


We hebben echter geen enkele aanwijzing gevonden voor de bewering dat zwakke plekken in het transitosysteem geleid zouden hebben tot carrouselfraude.

Nous ne voyons toutefois aucune preuve que le système de transit ait mené à la fraude tournante.


Afgezien van het feit dat beide voorstellen ertoe zouden hebben geleid dat er zinloze uniformiteit was voorgeschreven, zouden ook de kosten voor Britse broodmakers en melkproducenten enorm hoog geweest zijn, vanwege de nieuwe machines die noodzakelijk zouden zijn geweest.

En plus d’imposer une uniformité dénuée de sens, ces deux propositions auraient imposé un coût énorme aux boulangers et laitiers britanniques à cause du rééquipement qui aurait été nécessaire.


H. overwegende dat voor wat de heek betreft, zowel de visserijsector als de meerderheid van de betrokken lidstaten alsook het advies van het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de Visserij, adviesorgaan van de Europese Commissie, adviseren om de looptijd van het herstelplan te verlengen, zowel om te garanderen dat de doelstellingen worden gehaald als ter beperking van de enorme sociale en economische gevolgen die de door de Commissie in haar mededeling voorgestelde maatregelen zouden hebben, welke veelal van onomkeerbare aard zijn en vermoedelijk ...[+++]

H. considérant que dans le cas du merlu, tant le secteur que la plupart des États membres concernés ainsi que le rapport du comité scientifique, technique et économique de la pêche, organe consultatif de la Commission européenne, recommandent l'option d'allonger la durée du plan de reconstitution, tant pour garantir la réalisation des objectifs que pour réduire l'énorme incidence économique et sociale des mesures proposées par la Commission dans sa communication, qui, pour la plupart, ont un caractère irréversible, et qui impliqueraient une perte massive d'emplois,


Voorts heeft de Britse regering, vermoedelijk toegevend aan druk uitgeoefend door de vleesindustrie, op haar beurt druk uitgeoefend op de veterinaire diensten van de Commissie van de EU om te proberen de kwestie in de nationale sfeer te houden en aldus communautaire inspecties te verhinderen en om te voorkomen dat bekendheid zou worden gegeven aan de omvang van de epidemie, een bekendheid die geleid zou hebben tot eenzijdige maatre ...[+++]

De surcroît, probablement sous la pression de l'industrie de la viande, le gouvernement britannique a influé à son tour sur les services vétérinaires de la Commission européenne pour faire en sorte que le problème reste du ressort du Royaume-Uni et éviter ainsi des inspections communautaires et la divulgation de l'ampleur prise par l'épizootie, ce qui aurait conduit certains États membres à adopter des mesures unilatérales au nom de la protection de la santé publique.


De onderzoekscommissie zal een onderzoek voeren naar legale en illegale activiteiten van bedrijven, instellingen en personen in de Democratische Republiek Congo die zouden hebben geleid tot het plunderen van de rijkdommen van de republiek.

Celle-ci sera chargée d'enquêter sur les activités licites et illicites d'entreprises, d'institutions et de personnes en République démocratique du Congo qui auraient conduit au pillage des richesses de la république.


Uit de cijfers kan evenmin worden afgeleid dat de boetes tot een groter aantal ongevallen zouden hebben geleid.

En tout cas, on ne peut pas non plus déduire des chiffres que les amendes ont entraîné une augmentation du nombre d'accidents.


w