Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veroordeelde enkele maanden vertraging oploopt » (Néerlandais → Français) :

Het zou dan niet logisch zijn dat deze veroordeelde enkele maanden vertraging oploopt omdat er een nieuw voorstel tot voorwaardelijke invrijheidstelling zou moeten worden gedaan.

Il ne serait pas logique que la procédure relative au cas de ce condamné soit retardée de plusieurs mois de par la nécessité de formuler une nouvelle proposition de libération conditionnelle.


Aangezien de premie betreffende het kwartaal met enkele maanden vertraging op de individuele rekening van de actieve aangeslotene wordt geplaatst, wordt een correctie toegepast teneinde een intrestverlies voor de aangeslotene te vermijden.

Comme la prime relative au trimestre sera versée avec quelques mois du retard sur le compte individuel d'un affilié actif, une correction sera appliquée afin d'éviter une perte d'intérêt pour l'affilié.


Als de beraadslaging meer dan drie maanden vertraging oploopt, is het beroepshalve de plicht en de verantwoordelijkheid van de magistraat om zijn korpschef daarvan in te lichten.

Si le retard dépasse 3 mois, il est du devoir et de la responsabilité professionnelle du magistrat d'en informer son chef de corps.


Als de beraadslaging meer dan drie maanden vertraging oploopt, is het beroepshalve de plicht en de verantwoordelijkheid van de magistraat om zijn korpschef daarvan in te lichten.

Si le retard dépasse 3 mois, il est du devoir et de la responsabilité professionnelle du magistrat d'en informer son chef de corps.


Er is geen enkel programma onderbroken, maar potentiële nieuwe programma's kunnen dus pas van start gaan met enkele maanden vertraging, rekening houdend met het feit dat de vergaderingen om de projecten in kaart te brengen, nog niet hebben plaatsgevonden.

Aucun programme n'a été interrompu, mais de nouveaux programmes potentiels ne pourront donc démarrer qu'avec quelques mois de retard, compte tenu du fait que les réunions d'identification des projets n'ont pas encore eu lieu.


Er is geen enkel programma onderbroken, maar potentiële nieuwe programma's kunnen dus pas van start gaan met enkele maanden vertraging, rekening houdend met het feit dat de vergaderingen om de projecten in kaart te brengen, nog niet hebben plaatsgevonden.

Aucun programme n'a été interrompu, mais de nouveaux programmes potentiels ne pourront donc démarrer qu'avec quelques mois de retard, compte tenu du fait que les réunions d'identification des projets n'ont pas encore eu lieu.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat er uit de artikelen 3, eerste lid, en 6 van de wet van 5 mei 1997 voortvloeit dat een tweede federaal plan inzake duurzame ontwikkeling uiterlijk drie maanden vóór het einde van de periode gedekt door het huidige plan moet worden vastgesteld; dat het eerste federaal plan inzake duurzame ontwikkeling bij het koninklijk besluit van 19 september 2000 werd vastgesteld; dat de planperiode op 19 september 2004 zal aflopen; dat artikel 4, § 2, van dezelfde wet een voorafgaande raadpleging van de bevolking over het voorontwerpplan opgesteld door de Interdepartemen ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il découle des articles 3, 1 alinéa, et 6 de la loi du 5 mai 1997 qu'un deuxième plan fédéral de développement durable doit être arrêté au plus tard trois mois avant l'expiration de la période couverte par le plan en cours; que le premier Plan fédéral pour le Développement durable a été fixé par l'arrêté royal du 19 septembre 2000; que la période couverte arrive à expiration le 19 septembre 2004; que l'article 4, § 2, de la même loi prescrit une consultation préalable de la population sur l'avant-projet de plan établi par la Commission Interdépartementale de Développement Durable, afin de permettre à celle-ci de tenir compte de l'avis de la population dans la rédaction du projet de plan qu'elle est ten ...[+++]


Gezien het aanhouden van een ernstige vertraging in 2001 en 2002 en begrotingsontsporingen in verschillende lidstaten die tot een hoger begrotingstekort hebben geleid dan in de GREB was verwacht, werd het eind 2002 duidelijk dat de verwezenlijking van de middellangetermijndoelstelling uiterlijk in 2004 (als enkele maanden geleden overeengekomen in de GREB) zeer moeilijk zou zijn zonder het herstel in gevaar te brengen.

Compte tenu de la persistance et de l'intensité du ralentissement de l'activité en 2001 et 2002 et des dérapages budgétaires qui, dans plusieurs États membres, se sont soldés par des déficits supérieurs aux prévisions des GOPE, il sera manifestement très difficile de faire en sorte que les objectifs à moyen terme soient respectés pour 2004 au plus tard (comme convenu dans les GOPE il y a quelques mois seulement) sans hypothéquer la reprise.


Onze minister bevoegd voor het vervoer per spoor kan de termijn van de lening verlengen met drie opeenvolgende perioden van twaalf maanden indien de openstelling van de spoorlijn bedoeld in artikel 2, eerste lid, vertraging oploopt wegens een omstandigheid die niet toe te schrijven is aan de N.M.B.S.

Notre ministre qui a les transports ferroviaires dans ses attributions peut proroger le terme du prêt par trois périodes successives de douze mois si la mise en service de la ligne ferroviaire visée à l'article 2, premier alinéa, est retardée pour une cause non imputable à la S.N.C. B.


Hoewel de betrokkene behoort tot de categorie van personen die veroordeeld zijn tot een vrijheidsberovende straf van ten minste drie maanden voor een van de in de artikelen 1 of 1bis bepaalde misdrijven, is de prejudiciële vraag verruimd tot de situatie van de niet in eer herstelde gefailleerden en moet de situatie van de betrokkene worden vergeleken, niet enkel met de pe ...[+++]

Bien que l'intéressé relève de la catégorie des personnes condamnées à une peine privative de liberté de trois mois au moins pour l'une des infractions visées aux articles 1 ou 1bis, la question préjudicielle est étendue à la situation des faillis non réhabilités et la situation de l'intéressé doit être comparée non seulement à celle des condamnés à des peines moins lourdes ou de personnes qui ont commis des infractions autres que celles visées dans les articles précités, mais également avec celle des faillis et des personnes assimilées aux faillis au sens de l'article 3 bis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'veroordeelde enkele maanden vertraging oploopt' ->

Date index: 2022-11-04
w