Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
Manjaar per onderzocht project
Nationaal mandaat
Ondertekening van een contract
Onderzocht gebied
Parlementair mandaat
Representatief mandaat
Schoolplicht
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichte verwijdering
Verplichting
Verplichting tot samenwoning

Traduction de «verplicht onderzocht worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


manjaar per onderzocht project

année-personne par projet instruit


overeenstemming van de productie met het onderzochte type

conformité de la fabrication au type examiné


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]




regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités






mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij een arrest van 3 februari 2012 heeft het Internationaal Gerechtshof geoordeeld dat de inschrijving van een gerechtelijke hypotheek op een in Italië gelegen villa die toebehoort aan Duitsland, een schending uitmaakt, door Italië, van zijn verplichting, krachtens het geldende internationale gewoonterecht, om de aan Duitsland verplichte immuniteit in acht te nemen, zonder de vraag te hebben onderzocht of de schuldeiser te dezen over een ander rechtsmiddel beschikte om zijn rechten te doen gelden (Duitsland t. Ita ...[+++]

Par un arrêt du 3 février 2012, la Cour internationale de justice a jugé que l'inscription d'une hypothèque judiciaire sur une villa située en Italie et appartenant à l'Allemagne constitue une violation par l'Italie de son obligation, en vertu du droit international coutumier en vigueur, de respecter l'immunité due à l'Allemagne, sans avoir examiné la question de savoir si le créancier disposait en l'espèce d'une autre voie pour faire valoir ses droits (Allemagne c. Italie, Grèce intervenant, §§ 109-120).


In Frankrijk moet elk kind dat op het grondgebied geboren is, vanaf de geboorte tot de leeftijd van zes jaar verplicht onderzocht worden op het vlak van de genitaliën. Dit geschiedt zowel bij jongens als bij meisjes, ongeacht hun herkomst.

En France, tout enfant né sur le territoire français, dès sa naissance et jusqu'à l'âge de 6 ans, est obligatoirement examiné au niveau de l'appareil génital, tant chez les garçons que chez les filles et quelque soit son origine.


De regeling legt die federale overheid weliswaar de verplichting op om de gewestregeringen te raadplegen, maar een loutere verplichting tot raadpleging is niet voldoende om, in het licht van het genoemde arrest nr. 17/94 van het Arbitragehof, inperking van de autonomie van de gewesten door het onderzochte artikel te rechtvaardigen.

Certes, le texte impose à cette autorité fédérale de consulter les gouvernements régionaux. Mais, une simple obligation de consultation ne suffit pas à rendre admissible au regard de l'arrêt nº 17/94 précité de la Cour d'arbitrage la restriction apportée par l'article examiné à l'autonomie des régions.


Voor deze inrichtingen immers legt de onderzochte bepaling aan de exploitanten de verplichting op om het veiligheidsrapport respectievelijk toe te zenden « binnen een termijn van drie maanden voor de inbedrij f stelling van de inrichting of van de wijziging of uitbreiding van een inrichting bedoeld in artikel 4, 3º (18) (nieuwe en gelijkgestelde inrichtingen) en « voor de inbedrijfstelling [van de inrichting of] van de wijziging of uitbreiding [van een inrichting] » (inrichtingen die ingevolge een wijziging of uitbreiding voor het eerst verplicht ...[+++]

En effet, pour ces établissements, la disposition à l'examen impose aux exploitants d'envoyer le rapport de sécurité respectivement « dans un délai de trois mois avant le début de l'exploitation de l'établissement ou de la modification ou de l'extension d'un établissement visé à l'article 4, 3º (18) (établissements nouveaux et assimilés) et « avant le début de l'exploitation [de l'établissement ou] de la modification ou de l'extension » (établissements qui doivent pour la première fois rédiger un rapport de sécurité suite à une modification ou une extension).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De regeling legt die federale overheid weliswaar de verplichting op om de gewestregeringen te raadplegen, maar een loutere verplichting tot raadpleging is niet voldoende om, in het licht van het genoemde arrest nr. 17/94 van het Arbitragehof, inperking van de autonomie van de gewesten door het onderzochte artikel te rechtvaardigen.

Certes, le texte impose à cette autorité fédérale de consulter les gouvernements régionaux. Mais, une simple obligation de consultation ne suffit pas à rendre admissible au regard de l'arrêt nº 17/94 précité de la Cour d'arbitrage la restriction apportée par l'article examiné à l'autonomie des régions.


De commissie voor de Institutionele Aangelegenheden heeft het voorstel van bijzondere wet tot wijziging van artikel 1 van de bijzondere wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen (van de heren Louis Ide en Huub Broers en mevrouw Liesbeth Homans, nr. 5-930/1) en het wetsvoorstel tot wijziging van artikel 1 van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een li ...[+++]

La commission des Affaires institutionnelles a examiné les propositions de loi spéciale modifiant l'article 1 de la loi spéciale du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine (de MM. Louis Ide et Huub Broers et Mme Liesbeth Homans, nº 5-930/1) et la proposition de loi modifiant l'article 1 de la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine (de MM. Louis Ide et Huub B ...[+++]


De verplichting voor het Bureau om de instellingen, organen en instanties van lopende onderzoeken in kennis te stellen wanneer een ambtenaar, een ander personeelslid, een lid van een instelling of orgaan, een hoofd van een instantie of een personeelslid bij de onderzochte feiten betrokken is of wanneer voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen om de financiële belangen van de Unie te beschermen, moet in gedetailleerde bepalingen worden omschreven.

L’Office devrait être soumis à l’obligation précise d’informer les institutions, organes et organismes des enquêtes en cours lorsqu’un fonctionnaire, un autre agent, un membre d’une institution ou d’un organe, un dirigeant d’un organisme ou un membre du personnel est concerné par les faits faisant l’objet d’une enquête ou lorsque des mesures conservatoires pourraient être requises afin de protéger les intérêts financiers de l’Union.


3. Wanneer de permanente insluiting van CO op een zodanige manier dat potentiële negatieve effecten en eventuele risico’s voor het milieu en de volksgezondheid worden voorkomen en — waar dit niet mogelijk is — zoveel mogelijk ongedaan worden gemaakt, alsmede de veiligheid van CCS voor mens en milieu en de economische uitvoerbaarheid ervan voldoende zijn aangetoond, moet in deze evaluatie eveneens worden onderzocht of het nodig is en haalbaar om emissienormen verplicht te stelle ...[+++]

3. Lorsqu’il est suffisamment démontré que le CO restera confiné en permanence de façon à prévenir et, lorsque cela n’est pas possible, à éliminer le plus possible les effets néfastes et tout risque pour l’environnement et la santé humaine, que le CSC est sûr d’un point de vue environnemental et pour l’homme et qu’il est réalisable sur le plan économique, le réexamen étudiera l’opportunité et la possibilité d’établir une obligation impérative en ce qui concerne des normes de performance en matière d’émissions pour les nouvelles grandes installations de combustion produisant de l’électricité, conformément à l’article 9 bis de la directive ...[+++]


3. Wanneer de permanente insluiting van CO op een zodanige manier dat potentiële negatieve effecten en eventuele risico’s voor het milieu en de volksgezondheid worden voorkomen en — waar dit niet mogelijk is — zoveel mogelijk ongedaan worden gemaakt, alsmede de veiligheid van CCS voor mens en milieu en de economische uitvoerbaarheid ervan voldoende zijn aangetoond, moet in deze evaluatie eveneens worden onderzocht of het nodig is en haalbaar om emissienormen verplicht te stelle ...[+++]

3. Lorsqu’il est suffisamment démontré que le CO restera confiné en permanence de façon à prévenir et, lorsque cela n’est pas possible, à éliminer le plus possible les effets néfastes et tout risque pour l’environnement et la santé humaine, que le CSC est sûr d’un point de vue environnemental et pour l’homme et qu’il est réalisable sur le plan économique, le réexamen étudiera l’opportunité et la possibilité d’établir une obligation impérative en ce qui concerne des normes de performance en matière d’émissions pour les nouvelles grandes installations de combustion produisant de l’électricité, conformément à l’article 9 bis de la directive ...[+++]


Bij de evaluatie worden ten minste de vijf verplichte criteria (de effectiviteit, de efficiëntie, de relevantie, de coherentie en de toegevoegde waarde voor de EU) onderzocht, alsmede de uitvoering van het.eu-rechtskader in de hele EU, de EER en de kandidaat-lidstaten vanaf de vaststelling van de eerste verordening in 2002.

La première évaluation passera au moins en revue les cinq critères d’évaluation obligatoires que sont l’efficacité, l’efficience, la pertinence, la cohérence et la valeur ajoutée de l'UE. Elle couvrira la mise en œuvre du cadre juridique du TLD.eu dans l’Union européenne, l’EEE et les pays candidats depuis l’adoption du premier règlement en 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht onderzocht worden' ->

Date index: 2021-04-27
w