Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplicht stelt terrorisme strafbaar " (Nederlands → Frans) :

Inderdaad mag men, indien het gaat om een politiek delict, niet uitleveren (artikel 3, 1, van het Europees uitleveringsverdrag), en worden de in artikel 2 bedoelde misdrijven geacht opgenomen te zijn in de lijst van uitleveringsdelicten (artikel 4 van het Verdrag tot bestrijding van terrorisme), hetgeen de uitlevering verplicht stelt (artikelen 1 en 2 van het Europees uitleveringsverdrag);

En effet, on ne peut pas extrader lorsqu'il est question d'une infraction politique (article 3, 1, de la Convention européenne d'extradition) et les infractions visées à l'article 2 sont considérées comme étant comprises dans la liste des infractions donnant lieu à extradition (article 4 de la Convention pour la répression du terrorisme), de sorte que l'extradition est obligatoire dans ce cas (articles 1 et 2 de la Convention européenne d'extradition);


Verplichte uitsluitingsgronden die verband houden met een strafrechtelijke veroordeling Art. 50. § 1. Tenzij in het geval waarbij de kandidaat of inschrijver, overeenkomstig artikel 53, aantoont toereikende maatregelen te hebben genomen om zijn betrouwbaarheid aan te tonen en behalve om dwingende redenen van algemeen belang, sluit de aanbestedende overheid een kandidaat of inschrijver van deelname aan de plaatsingsprocedure uit, in welk stadium van de procedure ook, wanneer zij heeft vastgesteld of anderszins ervan op de hoogte is dat deze kandidaat of inschrijver door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde veroordeeld is om een van de volgende misdrijven : 1° dee ...[+++]

Motifs d'exclusion obligatoire liés à une condamnation pénale Art. 50. § 1. Sauf dans le cas où le candidat ou le soumissionnaire démontre, conformément à l'article 53, avoir pris des mesures suffisantes afin de démontrer sa fiabilité et sauf exigences impératives d'intérêt général, le pouvoir adjudicateur exclut, à quelque stade de la procédure de passation que ce soit, un candidat ou un soumissionnaire de la participation à la procédure, lorsqu'il a établi ou qu'il est informé de quelque autre manière que ce candidat ou ce soumissionnaire a fait l'objet d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée pour l'une des infractions suivantes : 1° participation à une organisation criminelle; 2° corruption; ...[+++]


1. De wet van 20 juli 2015, die iedere persoon die het nationaal grondgebied verlaat met het oog op het plegen van een terroristisch misdrijf strafbaar stelt, beoogt ons wetgevend instrumentarium aan te vullen teneinde te beantwoorden aan inzonderheid de verplichtingen die voortvloeien uit Resolutie 2178(2014) alsook het terrorisme efficiënter te bestrijden, zonder dat er enig onderscheid wordt gemaakt met betr ...[+++]

1. La loi du 20 juillet 2015 qui incrimine toute personne qui quitte le territoire en vue de la commission d'une infraction terroriste vise à compléter notre arsenal législatif pour répondre notamment aux obligations qui résultent de la Résolution 2178(2014) et lutter plus efficacement contre le terrorisme sans qu'aucune distinction ne soit faite en ce qui concerne la nationalité des personnes concernées.


De minister van Justitie zal binnenkort een wetsvoorstel indienen dat het Internationaal Verdrag inzake de bestrijding van daden van nucleair terrorisme van 14 september 2005 in Belgisch recht omzet, en dat bovendien, indien het voorliggende wetsvoorstel aangenomen wordt, sabotage of dreiging met sabotage van een kerncentrale strafbaar stelt.

Le ministre de la Justice entend déposer prochainement un projet de loi visant à la fois à transposer en droit belge la convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire du 14 septembre 2005 et, et si le présent projet de loi est approuvé, à incriminer également le sabotage ou la menace de sabotage d'une centrale nucléaire.


De minister van Justitie zal binnenkort een wetsvoorstel indienen dat het Internationaal Verdrag inzake de bestrijding van daden van nucleair terrorisme van 14 september 2005 in Belgisch recht omzet, en dat bovendien, indien het voorliggende wetsvoorstel aangenomen wordt, sabotage of dreiging met sabotage van een kerncentrale strafbaar stelt.

Le ministre de la Justice entend déposer prochainement un projet de loi visant à la fois à transposer en droit belge la convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire du 14 septembre 2005 et, et si le présent projet de loi est approuvé, à incriminer également le sabotage ou la menace de sabotage d'une centrale nucléaire.


Op de niet-naleving van de verplichting tot erkenning staan administratieve sancties of zelfs strafrechtelijke sancties, indien de rechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt door, naar gelang het geval, de procureur des Konings of enige andere persoon die zich burgerlijke partij stelt voor de bevoegde strafrechtbank, oordeelt dat de gepleegde feiten niet alleen een schending zijn van de in het wetsvoorstel vervatte bepalingen, maar ook strafbaar zijn, zoa ...[+++]

La méconnaissance de cette obligation d'agrément est passible d'une sanction administrative, voire même d'une sanction pénale, si le juge saisi, le cas échéant, par le procureur du Roi ou toute autre personne se constituant partie civile devant la juridiction pénale compétente, venait à considérer que les faits commis, en plus de constituer une infraction aux dispositions projetées par la proposition de loi, constitueraient, également, une infraction pénale; par exemple, une escroquerie suffisamment grave que pour être poursuivie au plan pénal.


39. wijst op het belang van de eerbiediging en bescherming van de rechten van vluchtelingen en migranten, en onderstreept het feit dat er speciale aandacht moet worden besteed aan vrouwen en kinderen onder migranten; is bezorgd over de talrijke schendingen van het asielrecht en van de beschermingsverplichting in geval van verwijdering, uitzetting of uitlevering van migranten; wijst op de verplichting tot naleving van de internationale mensenrechtenverdragen, met name het VN-Verdrag betreffende de status van vluchtelingen en het beginsel van non-refoulement, de verplichting om mensen op zee te redden die hun leven op het spel zetten om ...[+++]

39. souligne l'importance de respecter et de protéger les droits des réfugiés et des migrants et ajoute qu'une attention spéciale devrait être accordée à la situation des femmes et des enfants migrants; s'inquiète des nombreux cas de violation du droit d'asile et de l'obligation de protection en cas d'éloignement, d'expulsion et d'extradition de migrants; souligne l’obligation de respecter les conventions internationales relatives aux droits humains, en particulier la convention des Nations unies relative au statut des réfugiés et le principe de non-refoulement, de porter secours aux personnes en mer qui risquent leur vie pour rejoindr ...[+++]


De lidstaten beoordelen elkaars maatregelen op het terrein van terrorismebestrijding en veiligheid, maar ze zijn er nog altijd niet in geslaagd alle lidstaten zelfs maar het kaderbesluit uit 2002 over terrorisme ten uitvoer te laten leggen – en dat is nu juist de wet die het verplicht stelt terrorisme strafbaar te stellen.

Les États membres procèdent à un examen mutuel des mesures de sécurité et de lutte contre le terrorisme qu’ils appliquent mais ils n’ont toujours pas réussi à faire en sorte que tous les États membres mettent en œuvre la décision-cadre sur le terrorisme de 2002 - la même loi qui contraint à ériger le terrorisme en infraction pénale.


De lidstaten beoordelen elkaars maatregelen op het terrein van terrorismebestrijding en veiligheid, maar ze zijn er nog altijd niet in geslaagd alle lidstaten zelfs maar het kaderbesluit uit 2002 over terrorisme ten uitvoer te laten leggen – en dat is nu juist de wet die het verplicht stelt terrorisme strafbaar te stellen.

Les États membres procèdent à un examen mutuel des mesures de sécurité et de lutte contre le terrorisme qu’ils appliquent mais ils n’ont toujours pas réussi à faire en sorte que tous les États membres mettent en œuvre la décision-cadre sur le terrorisme de 2002 - la même loi qui contraint à ériger le terrorisme en infraction pénale.


Om aan de verplichte bepalingen van die conventie te voldoen werd een nieuw artikel 141 ingevoegd dat de financiering van een geïsoleerde terroristische daad strafbaar stelt.

Un article visant à réprimer le financement d'un acte terroriste isolé a précisément été inséré dans le projet pour satisfaire aux obligations imposées par cette dernière convention. Il s'agit de l'article 141 nouveau du Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht stelt terrorisme strafbaar' ->

Date index: 2022-03-03
w