Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verplicht waren onze intenties " (Nederlands → Frans) :

Ik heb onze functie op het gebied van rechtspraak gereorganiseerd: de rekenplichtige functionarissen, die in debet waren geplaatst wegens niet-uitvoering van controle, hebben de onregelmatige betalingen (bijvoorbeeld illegale premies) geweigerd en de ordonnateurs verplicht deze te schrappen.

J'ai réorganisé notre fonction juridictionnelle: les comptables publics, mis en débet pour défaut de contrôle, ont refusé les paiements irréguliers (par exemple de primes illégales) et obligé les ordonnateurs à les supprimer.


Een van de belangrijkste democratieën in de wereld en onze voornaamste handelspartner, de Verenigde Staten, zorgt er al sinds 1930 voor dat zijn staatsburgers weten waar de producten die het land binnenkomen vandaan komen, zodat zij een bewuste keuze kunnen maken, en hetzelfde geldt voor andere grote democratieën zoals Canada, Japan en India, maar ook voor landen waar democratie een andere inhoud heeft als bij ons. Saoedi-Arabië beschermt zijn eigen consumenten door een oorsprongsvermelding op alle waren die zijn grondgebied bi ...[+++]

Depuis 1930, les États-Unis, l'une des principales démocraties du monde et notre plus grand partenaire commercial, garantissent le droit de leurs citoyens à être informés au sujet de tous les produits qui pénètrent sur le territoire national et, partant, à effectuer des achats en connaissance de cause. Même chose dans d'autres démocraties importantes, comme le Canada, le Japon et l'Inde, mais aussi dans des pays où la notion de démocratie est différente de la nôtre – l'Arabie saoudite, par exemple -, qui protègent leurs consommateurs en obligeant toute marchandise qui entre sur leur territoire à indiquer clairement d'où elle provient.


Ik denk daarbij aan het concept van een communautaire reserve, aan onze intentie om de stedelijke dimensie van ons beleid een verplicht karakter te geven en aan het voorstel van het Parlement om de middelen die aan het cohesiebeleid zijn toegewezen maar die wellicht niet besteed worden, opnieuw te gebruiken.

Je pense, par exemple, au concept de réserve communautaire, à notre intention de rendre obligatoire la dimension urbaine de notre politique et à l’idée du Parlement de recycler les fonds destinés à la politique de cohésion qui n’auraient pas été utilisés.


Omdat de wijze waarop wij een akkoord met de Raad hebben bereikt nogal wonderlijk was – onze collega-rapporteurs waren namelijk bereid onze standpunten in hun eigen verslagen op te nemen om de Raad zover te krijgen dat hij zou instemmen en verplicht zou zijn zich uit te spreken –, betreft deze tweede lezing uitsluitend de verslagen van de heer Fernandes en mijzelf.

Comme nous avons trouvé un accord un peu miraculeux avec le Conseil, du fait que nos collègues ont bien voulu nous servir de véhicule à l’intérieur de leurs propres rapports pour que le Conseil accepte et soit obligé de se prononcer, nous sommes uniquement en seconde lecture en ce qui concerne le rapport de Jardim Fernandes et le mien.


Wel kwam er een aantal interne administratieve tekortkomingen aan het licht die minder relevant zijn, te meer daar het Comité van de regio’s zich tijdens die periode, dus vanaf 2001 – het jaar waarin deze tekortkomingen waren opgetreden – tot aan onze vergadering, had toegelegd op het wijzigen van zijn intern reglement en een reeks wijzigingen had ingevoerd die juist tot doel hadden onregelmatigheden zoals die zich in het verleden mogelijkerwijs hebben voorgedaan te voorko ...[+++]

Quelques déficiences administratives internes ont été décelées, mais leur portée réelle s’est avérée faible, notamment parce que, entre 2001, la période en question, et notre réunion, le Comité des régions a modifié ses règles internes et adopté un certain nombre de changements visant tout spécialement à éviter les irrégularités qui auraient pu se produire dans le passé et qu’il a également promis de modifier son administration interne et d’organiser des formations pour son personnel afin d’éviter ces irrégularités.


Het is in die geest dat de Regering heeft geoordeeld dat, in afwachting van de invoering van een op te richten beschermingsfonds, in een eerste fase aan de effectenbanken en in een tweede fase aan de kredietinstellingen die op datum van 31 december 1995 als beursvennootschappen waren erkend, de verplichting diende te worden opgelegd te blijven bijdragen in het fonds tot bescherming van de beleggers, en dit tot het tijdstip waarop de richtlijn tot bescherming van de beleggers in onze wetgeving wordt omg ...[+++]

C'est dans cet esprit que le Gouvernement a estimé que dans l'attente de la mise en place du fonds de protection à créer, il fallait imposer, dans un premier temps aux banques de titres et, dans un second temps aux établissements de crédit qui étaient agréés comme sociétés de bourse à la date du 31 décembre 1995, de continuer à cotiser au fonds de protection des investisseurs et ceci jusqu'à la transposition de la directive de protection des investisseurs dans notre législation.


Er bestaat dus geen rechtsonzekerheid aangezien we, net zoals andere landen overigens, overeenkomstig Europese richtlijnen, verplicht waren onze intenties bij de Europese Commissie te melden.

Il n'y a donc aucune insécurité juridique étant donné que, comme tous les autres pays du reste, et conformément aux directives européennes, nous sommes obligés de notifier nos intentions à la Commission européenne.


Tot september 1997 waren onze diplomatieke en consulaire posten verplicht om hun visumregisters manueel in te vullen.

Jusqu'en septembre 1997, nos postes diplomatiques et consulaires étaient obligés de remplir manuellement leurs registres des visas.


Het probleem veroorzaakt door de Duitse belastingheffing treft ongeveer 45 000 Belgen: 6000 Vlamingen uit de provincie Limburg, 9000 Franstaligen uit de provincie Luik, 12 000 Duitstaligen, 10 800 verplicht tewerkgestelde arbeiders en 9000 gezinsleden van onze beroepsmilitairen die gekazerneerd waren in onze tiende provincie in de Duitse Bondsrepubliek gedurende vijftig jaar.

Le problème posé par l'imposition allemande touche environ 45 000 Belges : 6 000 Flamands de la province du Limbourg, 9 000 francophones de la province de Liège, 12 000 germanophones, 10 800 ouvriers forcés au travail et 9 000 membres de la famille de nos militaires de carrière qui étaient casernés dans notre dixième province en République fédérale allemande durant cinquante ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verplicht waren onze intenties' ->

Date index: 2023-10-20
w