Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschillende gemeenten vragen » (Néerlandais → Français) :

Daartoe zal hij blijkbaar een brief schrijven naar de verschillende gemeenten van de Vereniging voor Steden en Gemeenten (VVSG) om gezamenlijk een verbod te vragen aan de federale overheid.

Il va manifestement envoyer un courrier à cet effet aux communes de l'Union flamande des villes et communes (VVSG) pour introduire une demande commune d'interdiction aux autorités fédérales.


In verschillende steden en gemeenten worden zitdagen voorzien door de belastingsdiensten waar burgers vragen kunnen stellen bij het invullen van hun belastingsbrief.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In verschillende steden en gemeenten worden zitdagen voorzien door de belastingsdiensten waar burgers vragen kunnen stellen bij het invullen van hun belastingsbrief.


Inzake operationele objectieven werden volgende specifieke aspecten getest: - De reactieschema's van de interventiediensten bij vragen voor tussenkomst in de risicozone, zonder effectieve ontplooiing (uitgezonderd Commandopost Operaties en Politiediensten); - De ontplooiing van de Commandopost Operaties op het terrein; - De bescherming van de intervenanten en de verschillende adviesmechanismen; - De bezetting van perimeters op het terrein door politiediensten met het oog op ontplooien van beschermingsacties bevolking; - Inzet van ...[+++]

En ce qui concerne les objectifs opérationnels, les aspects spécifiques suivants ont été testés: - Les schémas de réaction des services d'intervention lors de demandes d'intervention dans la zone à risque, sans déploiement effectif (sauf Poste de Commande Opérations et services de police) - Le déploiement du Poste de Commande Opérations sur le terrain; - La protection des intervenants et les différents mécanismes consultatifs; - L'occupation des périmètres sur le terrain par les services de police en vue du déploiement des actions de protection population; - L'engagement d'un camion Telecom de la Protection civile pour renforcer le Po ...[+++]


Een nieuw, snel en geïmproviseerd akkoord zou Vlaanderen enkel duur te staan komen en niet of nauwelijks tegemoetkomen aan de vragen van de Vlamingen, zoals vervat in de verschillende op 3 maart 1999 door het Vlaams Parlement aangenomen resoluties : overheveling van het werkgelegenheids- en wetenschapsbeleid, communautarisering van het gezondheids- en gezinsbeleid, volwaardige fiscale autonomie, aanwezigheidswaarborgen voor de Vlamingen in de gemeentelijke instellingen van de 19 Brusselse gemeenten ...[+++]

Un nouvel accord improvisé et négocié à la hâte coûtera fort cher à la Flandre et ne répondra pas, ou à peine, aux revendications flamandes qui sont contenues dans les diverses résolutions adoptées par le Parlement flamand en date du 3 mars 1999 : transfert de la politique de l'emploi et de la politique scientifique, communautarisation de la politique en matière de santé et de famille, autonomie fiscale à part entière, présence garantie des Flamands dans les institutions des 19 communes bruxelloises et de la Région de Bruxelles-Capitale .


Inderdaad vragen steden of grote gemeenten dikwijls bijkomende exemplaren teneinde adviezen te vragen aan verschillende van hun gemeentelijke diensten, zoals verkeerspolitie, brandweer, monumentenzorg, enz. Bovendien zijn bijkomende plannen vaak nodig om bepaalde, niet strikt wettelijk vereiste, maar nuttige adviezen te vragen.

En effet, les villes ou les grandes communes demandent souvent des exemplaires complémentaires afin de demander les avis de divers services communaux, tels que la police de la circulation, les pompiers, le service des monuments, etc. en outre, des plans complémentaires sont souvent nécessaires pour pouvoir demander des avis spécifiques, non strictement obligatoires selon la loi, mais utiles.


Door het zeer beperkte aantal deelnemers aan het onderzoek op lokaal niveau, enerzijds, en door de manier waarop zij werden benaderd, via een vast telefoontoestel, anderzijds, hebben verschillende gemeenten vragen bij de representativiteit van de resultaten.

Du fait du très faible nombre de personnes interrogées au niveau local, d'une part, et à cause de la manière dont elles ont été interrogées, sur une ligne téléphonique fixe, d'autre part, plusieurs communes s'interrogent sur la représentativité des résultats.


Wat de concrete vragen van de heer Laeremans betreft kan ik hem enkel naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verwijzen. Dat beschikt over de nodige informatie, omdat het bevoegd is om de middelen, waarin artikel 46bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 voorziet, tussen de verschillende gemeenten te verdelen.

Quant à M. Laeremans, je ne puis que le renvoyer vers la Région de Bruxelles-Capitale, compétente en matière de répartition entre les diverses communes des moyens prévus par l'article 46bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989.


MONDELINGE VRAGEN van de heer Hatry (onroerende goederen); van de heer Caluwé en Van Hauthem (Belgische Dienst voor buitenlandse handel); van de heer Jonckheer (multilaterale overeenkomst inzake investeringen); van mevrouw Leduc (fraude ten nadele van verschillende OCMW's); van mevrouw Milquet (verslag van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten); van de heer Devolder (dopingreglementering in de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige gemeenschap); van de heer Destexhe (Viagra-pil); van mevrouw Thijs (transferverdrag met Marokko); van mevrouw Lizin (Kosovo); van mevrouw Hostekint (normalisering van de betrekkingen met R ...[+++]

QUESTIONS ORALES de M. Hatry (précompte immobilier); de MM. Caluwé et Van Hauthem (Office belge de Commerce extérieur); de M. Jonckheer (accord multilatéral sur l'investissement); de Mme Leduc (fraude au détriment de plusieurs CPAS); de Mme Milquet (rapport du Comité permanent de contrôle des services de police); de M. Devolder (réglementation sur le dopage en Communauté flamande, française et germanophone); de M. Destexhe (pilule Viagra); de Mme Thijs (conventions de transfèrement avec le Maroc); de Mme Lizin (Kosovo); de M. Hostekint (normalisation des relations avec le Rwanda); de Mme Dua (rétrocession aux communes de recet ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende gemeenten vragen' ->

Date index: 2021-04-24
w