Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verschillende keren schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

- Kennis van de eigenschappen en de kwaliteit van drukplaten - Kennis van register (voor- en zijmarges) - Kennis van de eigenschappen, de aard en de samenstelling van lijmen, nietdraad en andere (hulp)grondstoffen - Kennis van de (de)montage van onderdelen van drukpersen (inkt- en vochtrollen, rubberdoek, ...) - Kennis van de van de (de)montage van onderdelen van machines voor afwerking (walsen, messen, tassensectie, ... ) - Kennis van de correcte manipulatie van drukdragers (stapelen, keren, tegenkrullen, nazicht op beschadigde vellen) - Kennis van de conditioneringstechnieken van de grondstoffen en de half-afgewerkte producten (voorbee ...[+++]

Spécifiques - connaissances de base du calibrage d'écran ; - connaissances de base du montage de pages et de la forme d'impression ; - connaissances de base des propriétés de toiles de caoutchouc ; - connaissances de base des techniques et des matériels d'emballage ; - connaissances de base des techniques pédagogiques (notamment communication non violente/transfert de connaissances) ; - connaissances de base des applications transmédiatiques ; - connaissances de base du planning de production ; - connaissances de base des fichiers PDF certifiés ; - connaissances de base du format JDF ; - connaissances de base des applications lo ...[+++]


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Het Europees Sociaal Fonds heeft altijd een belangrijke rol gespeeld bij de ontwikkeling van Europa, al zijn de gebieden waar dit fonds een rol kan spelen in de loop der tijd verschillende keren geherdefinieerd.

Duarte Freitas (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le Fonds social européen (FSE) a toujours joué un rôle incontournable dans le développement européen, malgré certains changements d’orientation quant à ses domaines d’intervention au fil du temps.


Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Aangezien het hier niet om grote inhoudelijke wijzingen gaat van het BTW-stelsel van de zesde richtlijn, die al verschillende keren is gewijzigd, heb ik voorgestemd.

Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) En l’absence de modifications majeures du système de TVA tel qu’établi dans la sixième directive, laquelle a subi plusieurs modifications, j’ai voté pour.


Queiró (PPE-DE ), schriftelijk . – (PT) Aangezien het hier niet om grote inhoudelijke wijzingen gaat van het BTW-stelsel van de zesde richtlijn, die al verschillende keren is gewijzigd, heb ik voorgestemd.

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) En l’absence de modifications majeures du système de TVA tel qu’établi dans la sixième directive, laquelle a subi plusieurs modifications, j’ai voté pour.


- Ik heb deze vraag al verschillende keren schriftelijk gesteld, maar de regering blijft mij het antwoord nog altijd schuldig.

- J'ai déjà posé plusieurs questions écrites sur ce même thème.


- Ik kan alleen maar het standpunt bevestigen dat ik al verschillende keren heb uiteengezet in de Kamer, in antwoord op de mondelinge vragen van mevrouw Van de Casteele en van mevrouw D'Hondt, en op de schriftelijke vraag van de 29 januari 2001 van de heer Jef Valkeniers.

- Je ne puis que confirmer le point de vue que j'ai déjà exposé à plusieurs reprises à la Chambre, en réponse aux questions orales de Mme Van de Casteele, de Mme D'Hondt ainsi qu'à la question écrite du 29 janvier 2001 de M. Jef Valkeniers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschillende keren schriftelijk' ->

Date index: 2021-10-24
w