Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag ingediend waaruit verscheidene » (Néerlandais → Français) :

Zij hebben een verslag ingediend waaruit verscheidene problemen bleken, meer bepaald in verband met de vertegenwoordiging van de vrouwen en van de diverse religieuze groepen binnen het Executief en communautaire problemen en spanningen tussen diverse stromingen in de moslimgemeenschap.

Ces derniers ont remis un rapport qui a mis en exergue différents problèmes, notamment des problèmes liés à la représentation des femmes et des différents groupes religieux au sein de l'Exécutif, des problèmes communautaires et des tensions entre les différents courants au sein de la communauté musulmane.


Zij hebben een verslag ingediend waaruit verscheidene problemen bleken, meer bepaald in verband met de vertegenwoordiging van de vrouwen en van de diverse religieuze groepen binnen het Executief en communautaire problemen en spanningen tussen diverse stromingen in de moslimgemeenschap.

Ces derniers ont remis un rapport qui a mis en exergue différents problèmes, notamment des problèmes liés à la représentation des femmes et des différents groupes religieux au sein de l'Exécutif, des problèmes communautaires et des tensions entre les différents courants au sein de la communauté musulmane.


Het verslag aan de Koning dat aan het besluit voorafgaat, vermeldt in dat verband : « De persoon wiens activiteit eruit bestaat om aan anderen reizen te leveren, kan, naargelang het geval, in hoofdzaak handelen volgens één of meerdere van de drie volgende wijzen : - zelf, met behulp van eigen middelen, de verscheidene goederen en diensten waaruit de reis bestaat verstrekken; - de reis verwezenlijken door gebruik te maken van de goederen en de diensten die anderen hem met ...[+++]

Le rapport au Roi précédant l'arrêté mentionne à ce sujet : « La personne dont l'activité consiste à procurer des voyages à autrui, peut, selon le cas, agir de l'une ou plusieurs de ces trois manières : - fournir elle-même les divers biens et services constitutifs du voyage, à l'aide de ses propres moyens; - réaliser le voyage en utilisant les biens et les services que d'autres lui apportent à cet effet; - intervenir, en qualité d'intermédiaire, dans la vente du voyage.


In januari 2014 heeft de Commissie een verslag over de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht goedgekeurd, waaruit bleek dat in de nationale wetgeving nog steeds verscheidene leemten bestaan.

En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre sur la lutte contre le racisme et la xénophobie au moyen du droit pénal, révélant qu'il existait encore plusieurs lacunes législatives dans les États membres.


Met het oog op deze bespreking hadden verscheidene leden, alsook de regering, na de goedkeuring van het verslag van de commissie op 26 maart 1997, opnieuw amendementen ingediend (Gedr. St. , Senaat, nrs. 1-490/9, 11 en 12).

En vue de cette discussion, plusieurs membres et le Gouvernement avaient déposé de nouveaux amendements (do c. Sénat, nº 1-490/9, 11 et 12) après que la commission eut approuvé le rapport le 26 mars 1997.


Mevrouw Van de Casteele antwoordt hierop dat zij en haar collega Noreilde reeds, na het verschijnen van het Verslag van de Commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffende de vergrijzingsproblematiek (stuk Kamer, 2003-2004, Nr. 51-1325/1), verscheidene wetsvoorstellen heeft ingediend in de Senaat rond de eindeloopbaanproblematiek.

Mme Van de Casteele répond qu'elle-même et sa collègue Noreilde ont déposé au Sénat plusieurs propositions de loi sur la problématique des fins de carrière après la publication du rapport de la commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants concernant la problématique du vieillissement (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51-1325/1).


Mevrouw Van de Casteele antwoordt hierop dat zij en haar collega Noreilde reeds, na het verschijnen van het Verslag van de Commissie voor de Sociale Zaken van de Kamer van volksvertegenwoordigers betreffende de vergrijzingsproblematiek (stuk Kamer, 2003-2004, Nr. 51-1325/1), verscheidene wetsvoorstellen heeft ingediend in de Senaat rond de eindeloopbaanproblematiek.

Mme Van de Casteele répond qu'elle-même et sa collègue Noreilde ont déposé au Sénat plusieurs propositions de loi sur la problématique des fins de carrière après la publication du rapport de la commission des Affaires sociales de la Chambre des représentants concernant la problématique du vieillissement (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51-1325/1).


Daarom hebben wij verscheidene amendementen op het verslag ingediend. Wij hopen dat met het oog op een echte verdediging van het cohesiebeleid onze voorstellen worden aangenomen.

Nous espérons que ces amendements seront adoptés.


Ikzelf heb, om de bepalingen van de voorstellen van Commissie te versterken en rekening te houden met de voorstellen van de rapporteur, verscheidene amendementen ingediend met betrekking tot de standpunten die ik verdedigd heb in het verslag van Queiró.

Moi-même, afin de renforcer les termes de la proposition de la Commission et d'intégrer les propositions du rapporteur, j'ai déposé plusieurs amendements qui s'inscrivent dans la continuité des positions que j'avais défendues dans le rapport Queiró.


7. is in het bijzonder van mening dat het plafond van rubriek 5 hoogstwaarschijnlijk te laag zal blijken te zijn om de aanvullende kosten in verband met de uitbreiding te dekken, in het bijzonder voor wat betreft het begrotingsjaar 2003; wijst op het verslag dat is ingediend door de secretarissen-generaal van het Parlement, de Raad en de Commissie over de ontwikkeling van de uitgaven in het kader van rubriek 5, waaruit blijkt dat mogelijke besparingen kunnen worden verkregen ...[+++]

7. estime notamment que le plafond de la rubrique 5 s'avérera très vraisemblablement insuffisant pour faire face aux dépenses supplémentaires liées à l'élargissement, en particulier en ce qui concerne l'exercice 2003; prend note du rapport présenté par les secrétaires généraux du Parlement, du Conseil et de la Commission au sujet de l'évolution des dépenses de la rubrique 5, rapport duquel il ressort que des économies pourraient être réalisées grâce à une coopération interinstitutionnelle renforcée; juge indispensable que les deux branches de l'autorité budgétaire analysent en commun les besoins à long terme ainsi que les économies d'é ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag ingediend waaruit verscheidene' ->

Date index: 2025-02-03
w