Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verslag moet beantwoorden » (Néerlandais → Français) :

De Minister kan het model vaststellen waaraan een verslag moet beantwoorden.

Le Ministre peut établir le modèle auquel un rapport doit répondre.


Met de vele uitzonderingen en de voorwaarden waaraan het nagestreefde toezicht volgens het verslag moet beantwoorden, is het zeker dat speculatie en ondoorzichtigheid blijven bestaan.

Avec les nombreuses dérogations et conditions prévues par le rapport à des fins de surveillance, la spéculation et le manque de transparence ne semblent pas près de disparaître.


Het verslag moet beantwoorden aan een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen - verzekeringsinstellingen door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd».

Le rapport doit satisfaire à une directive fixée par le Comité de l'assurance soins de santé sur proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs».


De inhoud van het verslag moet beantwoorden aan aanhangsel III, waarbij gebruik moet worden gemaakt van een door de Commissie ter beschikking gesteld model.

Le contenu du rapport est conforme à l’appendice III selon un modèle fourni par la Commission.


(RO) Het verslag behandelt een zeer belangrijk thema, namelijk de wijze waarop de EU moet beantwoorden aan de behoeften van burgers en bedrijven op juridisch gebied, voornamelijk grensoverschrijdende geschillen op het gebied van civiel- en handelsrecht.

– (RO) Le rapport traite d’un sujet de la plus haute importance, à savoir la manière pour l’UE de répondre aux besoins de ses ressortissants et entreprises commerciales dans le domaine du droit, avec une référence particulière aux différends civils et commerciaux transfrontaliers.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik steun het verslag van mevrouw Dahl en ben er voorstander van dat het, overeenkomstig artikel 1 van het ontwerpbesluit betreffende het Bureau voor publicaties van de Europese Unie, moet beantwoorden aan de volgende omschrijving: een “interinstitutioneel Bureau dat als doel heeft onder de best mogelijke voorwaarden te zorgen voor het uitgeven van de publicaties van de instellingen van de Europese Gemeenschappen en van de Europese Unie”.

− (IT) Madame la Présidente, je soutiens le rapport de Mme Dahl et je suis en faveur, si je cite l’article 1 de l’Office des publications de l’Union européenne, de son statut d’«office interinstitutionnel qui a pour objet d’assurer, dans les meilleures conditions possibles, l’édition des publications des institutions des Communautés européennes et de l’Union européenne».


Het is mijns inziens passend om als een van de beginselen die aan het voorstel van de Commissie ten grondslag hebben gelegen en die in het verslag van de heer Schwab worden genoemd, ook de doelstelling van een beter regelgevingsklimaat te noemen, dat met name moet beantwoorden aan de behoefte aan een zo gering mogelijke responslast voor ondernemingen en dat meer in het algemeen moet bijdragen aan een vermindering van de administratieve lasten die het gevolg zijn van EU-wetgeving.

Parmi les principes ayant guidé la proposition de la Commission et repris dans le rapport de M. Schwab, je voudrais également mentionner l’objectif selon lequel l’environnement réglementaire amélioré proposé pour les statistiques européennes devrait répondre au besoin de minimiser la charge de réponse des entreprises et contribuer à l’objectif plus général d’une réduction des charges administratives occasionnées au niveau européen.


Staat u mij toe om, bij wijze van indicatie, enkele bijzonder belangrijke parameters te noemen waaraan een dergelijke efficiënt mechanisme voor civiele bescherming moet beantwoorden, en waarnaar ook wordt verwezen in het uitstekende verslag van de heer Barnier, dat hier in de plenaire vergadering is goedgekeurd, evenals in het verslag dat ik mocht voorleggen aan de Euromediterrane plenaire vergadering.

Permettez-moi de faire brièvement référence à certains paramètres particulièrement importants qui caractérisent un mécanisme de protection civile efficace de ce type, comme indiqués dans l’excellent rapport Barnier adopté en plénière et dans le rapport que j’ai présenté à la séance plénière de l’assemblée euro-méditerranéenne.


De voorafgaande beoordeling moet de methode volgen die in de algemene richtlijnen zal worden omschreven. Het verslag moet beantwoorden aan de hierboven vermelde standaardvragen voor de voorafgaande beoordeling.

L'analyse préliminaire doit suivre la méthode qui sera décrite dans les orientations générales, et le rapport doit répondre aux questions types ci-dessus.


Het verslag moet ook worden gezien in de context van een voortdurende bezinning op de vraag of de verordening erin slaagt te beantwoorden aan de doelstelling van verbetering van de bescherming van de economische belangen van de consument[3].

Il s’inscrit également dans le contexte de la réflexion en cours sur le fait de savoir si le règlement a atteint son objectif, qui est l’amélioration de la protection des intérêts économiques des consommateurs[3].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag moet beantwoorden' ->

Date index: 2021-10-23
w