Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag namens mevrouw " (Nederlands → Frans) :

(3) Belgische Senaat, De betrekkingen van België met Centraal-Afrika : Burundi, Zitting 2003-2004, 18 mei 2004, Verslag namens de Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging uitgebracht door mevrouw Thijs, 3-256/1, Belgische Senaat, De betrekkingen van België met Centraal-Afrika : Rwanda, Zitting 2003-2004, 18 mei 2004, Verslag namens de Commissie voor de Buitenl ...[+++]

(3) Sénat de Belgique, Les relations de la Belgique avec l'Afrique centrale: le Burundi, session de 2003-2004, 18 mai 2004, Rapport fait au nom de la Commission des relations extérieures et de la défense par Mme Thijs, 3- 256/1; Sénat de Belgique, Les relations de la Belgique avec l'Afrique centrale: le Rwanda, session de 2003-2004, 18 mai 2004, Rapport fait au nom de la Commission des relations extérieures et de la défense par M. Hostekint; Sénat de Belgique, Les relations de la Belgique avec l'Afrique centrale: la République démocratique du Congo, session de 2003-2004, 18 mai 2004, Rapport fait au nom de la Commission des relations e ...[+++]


Mevrouw [ .] vindt deze wijziging conform de aanbevelingen geformuleerd tot besluit van het namens de Senaatscommissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden uitgebrachte verslag over de evaluatie van de nieuwe asielprocedure (S. 4-1204/1).

Mme [ .] place cette modification dans la droite ligne des recommandations inscrites en conclusion du rapport fait au nom de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat sur l'évaluation de la nouvelle procédure d'asile (S. 4-1204/1).


- het verslag va mevrouw Jędrzejewska en mevrouw Trüpel, namens de Begrotingscommissie, over het standpunt van de Raad inzake het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2011 – alle afdelingen en over de nota's van wijzigingen nrs. 1/2011, 2/2011 en 3/2011 bij het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2011 (12699/2010 - C7-0202/2010 - 2010/2001(BUD)) (A7-0284/2010), en

- le rapport de Sidonia Elżbieta Jędrzejewska et Helga Trüpel, au nom de la commission des budgets, sur le projet de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2011 – toutes sections, et les lettres rectificatives n° 1/2011, 2/2011 et 3/2011 au projet de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2011


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik zou mevrouw Bozkurt, die nu het tweede verslag namens de Vrouwencommissie heeft voorgelegd, en het onderwerp heel omzichtig en met veel verstand van zaken heeft aangepakt, willen bedanken.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier Mme Bozkurt pour avoir présenté le deuxième rapport au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres ainsi que pour son approche très judicieuse et experte du sujet.


Op 17 januari 2006 namen we het verslag van mevrouw Prets aan over “strategieën voor de strijd tegen de handel in vrouwen en voor seksuele uitbuiting kwetsbare kinderen”. In maart 2006 namen we naar aanleiding van een mondelinge vraag een resolutie aan over gedwongen prostitutie in het kader van internationale sportevenementen.

Le 17 janvier 2006, nous avons adopté le rapport de Mme Prets sur les stratégies de prévention du trafic de femmes et d’enfants vulnérables à l’exploitation sexuelle. En mars 2006, nous avons adopté une question orale relative à une résolution sur la prostitution forcée pendant les événements sportifs internationaux; enfin, et surtout, le 8 mars de cette année, nous avons organisé la campagne «Carton rouge contre la prostitution forcée» en cette Assemblée.


Vasco Graça Moura, namens de PPE-DE-Fractie. – (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het uitstekende verslag van mevrouw De Sarnez confronteert dit Parlement met een probleem dat nog lang niet verholpen is en het zal nog lang duren voordat er een bevredigende oplossing ter tafel ligt, ondanks het feit dat het aannemen van de voorgestelde aanbeveling op dit punt een belangrijke stap voorwaarts kan bete ...[+++]

Vasco Graça Moura, au nom du groupe PPE-DE. - (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’excellent rapport de Mme De Sarnez confronte le Parlement à un problème loin d’être résolu et qui, pour l’être de manière satisfaisante, demandera beaucoup de temps, même si l’adoption de la proposition de recommandation pourrait se révéler être un grand pas dans la bonne direction en la matière.


(EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, namens de Commissie rechten van de vrouw, waarvan ik voorzitter ben, zou ik ons advies willen toelichten bij het uitstekende verslag dat mevrouw Sandbæk heeft geschreven.

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, au nom de la commission des droits de la femme, que je préside, de vous faire part de notre sentiment sur l’exceptionnel rapport de Mme Sandbæk; je prends ici la parole en l’absence de Mme Valenciano.


Namens het fungerend voorzitterscollege van de Raad heeft mevrouw E. HOSTASCH, minister van arbeid, volksgezondheid en sociale zaken van Oostenrijk, bovendien nog vóór de presentatie van het officiële verslag de Voltallige Vergadering van het Comité reeds een overzicht gegeven van de resultaten van het Oostenrijkse voorzitterschap in het algemeen en die van de op 2 december gehouden Raad van minsters van sociale zaken in het bijzonder.

Mme Eleonora HOSTASCH, ministre fédéral du travail, de la santé et des affaires sociales d'Autriche au nom de la présidence en exercice a présenté en avant-première à l'assemblée plénière du CES le bilan de la présidence autrichienne et notamment les résultats des Conseils Affaires sociales/ECOFIN du 3 décembre.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken de heer Michael DITHMER Staatssecretaris van Economische Zaken Duitsland : de heer Theo WAIGEL Minister van Financiën de heer Johannes LUDEWIG Staatssecretaris van Economische Zaken de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën Griekenland : de heer Yiannos PAPANTONIOU Minister van Economische Zaken Spanje : de heer Rodrigo DE RATO Y FIGAREDO Vice-Premier en Minister ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques M. Michael DITHMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour l'Allemagne : M. Theo WAIGEL Ministre Fédéral des Finances M. Johannes LUDEWIG Secrétaire d'Etat au Ministère Fédéral de l'Economie M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Yiannos PAPANTONIOU Ministre de l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Rodrigo DE RATO Y FIGAREDO Vice-Président et Ministre de l'Economie et des Finances Pour la France : M. Jean ARTHUIS Ministre du Développement ...[+++]


- De heer Cheffert heeft het woord voor een mondeling verslag namens mevrouw Annane.

- La parole est à M. Cheffert pour présenter un rapport oral en lieu et place de Mme Annane.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag namens mevrouw' ->

Date index: 2023-08-06
w