Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Ingaan van een recht op verstrekkingen
Ontstaan van een recht op verstrekkingen
Sempervirens
Verkrijgen van een recht op prestaties

Traduction de «verstrekkingen was immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingaan van een recht op verstrekkingen | ontstaan van een recht op verstrekkingen | verkrijgen van een recht op prestaties

acquisition d'un droit à des prestations | ouverture d'un droit à des prestations


immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fraude door het attesteren van niet verleende verstrekkingen was immers mogelijk zonder dat de patiënt dit opmerkte, door de combinatie van het attesteren via derdebetalersregeling en het niet-innen van het remgeld bij de patiënt.

Frauder en attestant des prestations non-effectuées était en effet possible sans que le patient ne s'en aperçoive, par la combinaison de l'attestation via tiers payant et la non perception du ticket modérateur auprès du patient.


Voor wat niet-terugbetaalde verstrekkingen inzake tandverzorging betreft, hadden tandartsen van oudsher de keuze: hetzij een ereloon aanrekenen voor de verstrekking, waarbij de raadpleging in het ereloon inbegrepen was; hetzij de behandeling kosteloos verstrekken, waarbij de onmiddellijk voorafgaande raadpleging bij de verzekering in rekening kon worden gebracht. Artikel 6, § 1, van hoofdstuk 3, afdeling 2, van de nomenclatuur bepaalt immers dat " het ereloon voor raadpleging nooit tijdens dezelfde zitting mag worden samengevoegd met ...[+++]

Traditionnellement, pour les soins dentaires non remboursés, le dentiste avait le choix: soit il se faisait honorer pour son acte, et dans ce cas, la consultation était comprise dans les honoraires, soit il faisait le soin gracieusement, et dans ce cas il pouvait porter en compte à l'assurance la consultation qui l'avait nécessairement immédiatement précédée, puisque le § 1er de l'article 6 de la section 2 du chapitre 3 de la nomenclature, précise que ce sont " les honoraires pour consultation {qui} ne peuvent jamais être cumulés dans une même séance avec les honoraires pour une prestation de soins dentaires" .




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     sempervirens     verstrekkingen was immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekkingen was immers' ->

Date index: 2024-03-20
w