4. is van oordeel dat de speciale voorwaarden waaraan het
functioneren van de vervoersdiensten van algemeen belang is onderworpen, moeten worden geregeld in aan de sector aangepaste sectorwetgeving (regels voor overheidssteun, overheidsopdrachten, enz.); herinnert er echter aan dat het vervoer, als dienst van algemeen belang, ook onderworpen moet zijn aan algemene regels die onderdeel vormen van een kaderwetgevin
g waarin concept en criteria worden vastgesteld die zowel van toepassing zijn op economische als op niet-economische dienst
...[+++]en van algemeen belang, alsmede de beginselen die het correct functioneren van deze activiteiten garanderen, zoals continuïteit, toegankelijkheid, consumenten- en gebruikersbescherming; 4. est d'avis que les conditions spécifiques applicables au
fonctionnement des services d'intérêt général du transport doivent être abordées par le biais de législations sectorielles adaptées à ce secteur (règles en matière d'aides d'État, marchés publics, etc.); rappelle cependant qu'étant une activité de SIG, le transport doit également être soumis à l'application de règles générales faisant l'objet d'un cadre législatif global qui définirait le concept et les critères s'appliquant aux SIG économiques et non-économiques ainsi que le principe garantissant un fonctionnement correct de ces activités, telles que la continuité, l'accessibi
...[+++]lité, la protection des consommateurs et la protection des usagers;