Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Een erfenis verwerpen
Een nalatenschap verwerpen
OCR-software
Optical character recognition
Recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Verwerpen
Verwerpen van een nalatenschap

Traduction de «verwerpen de tekst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een erfenis verwerpen | een nalatenschap verwerpen

renoncer à la succession | s'abstenir d'une succession


recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen | recht van een erfgenaam om een nalatenschap te aanvaarden of verwerpen

option successorale


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




verwerpen van een nalatenschap

répudiation d'une succession


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi




documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige tekst van het koninklijk besluit van 21 juni 2011 bevat een discrepantie ten aanzien van de mogelijkheid voor de erfgerechtigden om de nalatenschap waartoe zij worden geroepen te aanvaarden of te verwerpen tot 30 jaar na het overlijden van de erflater (artikel 789 BW).

Le texte actuel de l'arrêté royal du 21 juin 2011 contient une discordance à l'égard de la faculté pour les héritiers d'accepter ou de répudier la succession à laquelle ils sont appelés jusqu'à 30 ans après le décès du défunt (article 789 C.civ.).


Daarom hoop ik dat wij deze tekst zullen verwerpen. De tekst is een karikatuur van hoe wij ons in onszelf keren en onze waarden verkwanselen.

J'espère donc que nous rejetterons ce texte ; caricature s'il en fallait du repli sur soi et de l'oubli de nos valeurs qui nous guettent.


Op basis van dat verslag kan het Parlement de tekst goedkeuren, amendementen voorstellen of het voorstel verwerpen.

Sur la base de ce rapport, le Parlement peut soit adopter le texte, soit proposer des amendements, soit rejeter la proposition.


De leden beschikken over een termijn van ten minste tien werkdagen om aan te geven of zij de voorgestelde tekst verwerpen of zich van stemming onthouden.

Ceux-ci disposent d’un délai déterminé, de dix jours ouvrables au moins, pour indiquer s’ils rejettent le texte proposé ou s’abstiennent de voter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij verwerpen deze tekst onherroepelijk.

Notre rejet est sans appel.


Ze heeft dus knap werk geleverd, maar toch heb ik gestemd voor het amendement waarin wordt voorgesteld om de richtlijn te verwerpen, voor de amendementen die ik mede had ondertekend, en voor de amendementen van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en van de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen links. De tekst die we in tweede lezing behandeld hebben is namelijk nog een stap terug vergeleken met de tekst van de eerste lezing.

Cependant, même si son travail fut remarquable, j’ai voté l’amendement de rejet de cette directive et les amendements que j’avais cosignés, ainsi que ceux proposés par les Verts et la GUE, car le texte de deuxième lecture est en recul par rapport à la première lecture.


Als u het mondelinge amendement van de heer Sonik en mijn eigen mondelinge amendement in stemming brengt – overigens beoog ik met mijn amendement de originele tekst aan te vullen en het amendement van de UEN-Fractie definitief te verwerpen –, dan bereiken we exact wat we willen bereiken, namelijk een tekst die past bij de waardigheid van deze dag.

Si vous proposez de mettre au vote l’amendement oral de M. Sonik et mon propre amendement oral - je souligne au passage que celui-ci avait pour but de compléter le texte original et de veiller à ce que l’amendement déposé par le groupe Union pour l’Europe des Nations soit définitivement rejeté -, nous obtiendrons précisément ce que nous voulons: un texte en accord avec la dignité de cette journée.


Wij moeten de huidige tekst dus verwerpen en in de wetgevingsresolutie de Raad uitnodigen met een nieuwe tekst op de proppen te komen.

Il faut donc rejeter le texte actuel et le Conseil doit être invité dans la résolution législative à présenter un nouveau texte.


Op basis van dat verslag kan het Parlement de tekst goedkeuren, amendementen voorstellen of het voorstel verwerpen.

Sur la base de ce rapport, le Parlement peut soit adopter le texte, soit proposer des amendements, soit rejeter la proposition.


Twee oppositiepartijen verwerpen de tekst die voorligt en waarover we zullen moeten stemmen.

Deux partis d'opposition rejettent le texte dont nous discutons et qui sera soumis à notre vote.


w