Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnen de haar door dit Verdrag verleende bevoegdheden

Vertaling van "verzocht haar binnen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Dit document bevat als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie waarvan de openbaarmaking zonder machtiging nadelig kan zijn voor de belangen van de Europese Unie of van één of meer van haar lidstaten.Alle geadresseerden wordt derhalve verzocht zeer zorgvuldig met dit document om te gaan, conform de beveiligingsvoorschriften van de Raad voor als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie.

Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.


de Commissie dient haar verzoek in binnen twee maanden na de kennisgeving

la Commission présente sa requête dans un délai de deux mois à compter de la notification


binnen de haar door dit Verdrag verleende bevoegdheden

dans les limites des attributions qui lui sont conférées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 16 mei 2006 door de voorzitter van Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorstel van wet « tot wijziging van sommige bepalingen van het Strafwetboek inzake noodweer » (St. Parl., Senaat, zitting 2003-2004, nr. 3-511/1), heeft op 5 juli 2006 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par la présidente du Sénat, le 16 mai 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur une proposition de loi « modifiant certaines dispositions du Code pénal en matière de légitime défense » (do c. Sénat, session 2003-2004, nº 3-511/1), a donné le 5 juillet 2006 l'avis suivant:


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 4 juli 2012 door de voorzitter van de Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een wetsvoorstel « houdende wijziging van artikel 125 van de programmawet (I) van 27 december 2006, om asbestslachtoffers de mogelijkheid te geven een vordering in te stellen tot het bekomen van een integrale schadevergoeding jegens de aansprakelijke derde » (Parl. St. Senaat 2011-2012, nr. 5-1353/1), heeft het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre des vacations, saisi par la Présidente du Sénat, le 4 juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur une proposition de loi « portant modification de l'article 125 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, afin de permettre aux victimes de l'amiante d'introduire un recours contre le tiers responsable en vue d'obtenir l'indemnisation intégrale du préjudice subi » (Do c. Parl. Sénat 2011-2012, nº 5-1353/1), a donné l'avis suivant:


De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste vakantiekamer, op 4 juli 2012 door de Voorzitster van de Senaat verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een wetsvoorstel « tot aanvulling van het koninklijk besluit van 11 mei 2007 ter uitvoering van hoofdstuk VI, van titel IV, van de programmawet (I) van 27 december 2006 tot oprichting van een Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers, met het oog op de verhoging van de bijdrage voor werkgevers waarvan de aansprakelijkheid in het kader van het asbestfonds is weerhouden » (Parl. St. Senaat 2011-12, nr. 5-1352/1), heeft het volge ...[+++]

Le Conseil d'État, section de législation, première chambre des vacations, saisi par la Présidente du Sénat, le 4 juillet 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur une proposition de loi « complétant l'arrêté royal du 11 mai 2007 portant exécution du chapitre VI, du titre IV, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 portant création d'un Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante, en vue d'augmenter la cotisation à payer par les employeurs dont la responsabilité a été retenue dans le cadre du Fonds amiante » (Do c. Parl. Sénat 2011-12, nº 5-1352/1), a donné l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, verenigde vakantiekamers, op 12 juli 2002 door de minister toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken verzocht haar, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de federale overheid en de gewesten met betrekking tot de oprichting van een Agentschap voor Buitenlandse Handel », heeft op 23 augustus 2002 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, chambres réunies des vacations, saisi par la ministre adjointe au ministre des Affaires étrangères, le 12 juillet 2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'autorité fédérale et les régions relatif à la création d'une Agence pour le Commerce extérieur », a donné le 23 août 2002 l'avis suivant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 13 juni 2000 door de vice-eerste minister, minister van de Gelijke Kansen, verzocht haar, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « tot verzekering van een gelijke aanwezigheid van mannen en vrouwen op de lijsten van de kandidaturen voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers, van de Raad van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en van de Gemeenschaps- en Gewestraden », heeft op 2 augustus 2000 het volgende advies gegeven :

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, deuxième chambre des vacations, saisi par la vice-première ministre, ministre de l'Égalité des chances, le 13 juin 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « assurant une présence égale des hommes et des femmes sur les listes de candidatures aux élections des Chambres législatives fédérales, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des Conseils de communauté et de régions », a donné le 2 août 2000 l'avis suivant :


De Europese Commissie heeft Spanje verzocht haar binnen twee maanden in kennis te stellen van de maatregelen die nodig zijn om te voldoen aan de gemeenschappelijke EU-regels over de toewijzing van slots op luchthavens.

La Commission européenne a enjoint l'Espagne de lui notifier dans les deux mois les mesures nécessaires pour se conformer aux règles communes de l'UE relatives à l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports.


De Europese Commissie heeft Portugal verzocht haar binnen twee maanden in kennis te stellen van de maatregelen die nodig zijn om te voldoen aan de gemeenschappelijke EU-regels over de toewijzing van slots op luchthavens.

La Commission européenne a enjoint au Portugal de lui notifier dans les deux mois les mesures nécessaires pour se conformer aux règles communes de l'UE relatives à l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports.


Brussel, 29 september 2011 - De Europese Commissie heeft Spanje en Nederland verzocht haar binnen twee maanden in kennis te stellen van de maatregelen die zij momenteel nemen om belangrijke regels voor de kapitaaltoereikendheid van banken en beleggingsondernemingen ten uitvoer te leggen. Deze regels zijn vastgesteld bij het tweede pakket richtlijnen inzake kapitaalvereisten (bekend als RKV II).

Bruxelles, le 29 septembre 2011 – La Commission européenne a demandé à l'Espagne et aux Pays-Bas de lui notifier dans les deux mois les mesures qu'ils ont prises pour mettre en œuvre d'importantes règles de capitalisation des banques et entreprises d'investissement, instituées par la deuxième modification des directives sur l'adéquation des fonds propres («DAFP II»).


Omdat Italië, Luxemburg, Nederland en Portugal geen kennis hebben gegeven van maatregelen die zij hebben genomen om de richtlijn om te zetten, heeft de Commissie deze vier landen bij brief van 27 januari 2004 en overeenkomstig de procedure van artikel 226 van het EG-Verdrag verzocht haar binnen twee maanden hun opmerkingen hierover mee te delen.

L'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas et le Portugal n'ayant pas communiqué à la Commission des dispositions prises pour la transposition de la directive, la Commission, par lettre en date du 27 janvier 2004 et conformément à la procédure sous l'article 226 du traité CE, a demandé aux quatre pays de présenter leurs observations à ce sujet dans un délai de deux mois.


- aanbieden de regering van Angola bij te staan bij de wederopbouw en het herstel van het land, haar sterkend in haar voornemen een internationale donorconferentie te beleggen, daarbij naar behoren rekening houdend met de regels betreffende transparantie en verantwoording binnen een democratisch kader; de regering wordt van haar kant verzocht de middelen toe te wijzen die nodig zijn voor het doorvoeren van een economisch en sociaa ...[+++]

proposera d'aider le gouvernement angolais à reconstruire le pays, en soutenant son intention de convoquer une conférence internationale des donateurs, avec le soutien de l'UE, les règles de la transparence et de la responsabilité dans un environnement démocratique étant dûment respectées, tout en invitant le gouvernement à mobiliser les ressources nécessaires pour mettre en œuvre les politiques sociale et économique qui amélioreront la vie des citoyens d'Angola, en guise de dividendes de la paix;




Anderen hebben gezocht naar : verzocht haar binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzocht haar binnen' ->

Date index: 2024-12-16
w