Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvragende ACS-staat
Verzoekende ACS-staat
Verzoekende Staat
Verzoekende staat

Traduction de «verzoekende staat wanneer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verzoekende staat

État ayant introduit une demande d'adhésion | État demandeur | pays ayant introduit une demande d'adhésion




aanvragende ACS-staat | verzoekende ACS-staat

Etat ACP demandeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. De aangezochte Partij neemt op verzoek van de verzoekende Partij en binnen de grenzen van deze Overeenkomst elke onderdaan van een derde Staat of staatloze persoon op haar grondgebied over die niet of niet meer voldoet aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied van de verzoekende Partij, wanneer kan worden aangetoond of op basis van een begin van bewijs aannemelijk kan worden gemaakt dat die persoon :

1. La Partie requise s'engage à réadmettre sur son territoire, à la demande de la Partie requérante et dans le cadre du présent Accord, tout ressortissant d'un Etat tiers ou tout apatride qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions d'entrée ou de séjour sur le territoire de la Partie requérante, lorsqu'il peut être prouvé ou démontré de manière plausible sur la base d'un commencement de preuve que cette personne :


Volgens deze bepaling moet de verzoekende Staat, wanneer hij een verzoek om overbrenging indient, aangeven op grond van welk instrument hij zulks doet, indien dat verzoek valt binnen het toepassingsgebied van beide verdragen.

Selon cette disposition, si une demande de transfèrement tombe dans le champ d'application des deux Conventions, l'État requérant doit préciser en vertu de quel instrument il formule sa demande.


Volgens deze bepaling moet de verzoekende Staat, wanneer hij een verzoek om overbrenging indient, aangeven op grond van welk instrument hij zulks doet, indien dat verzoek valt binnen het toepassingsgebied van beide verdragen.

Selon cette disposition, si une demande de transfèrement tombe dans le champ d'application des deux Conventions, l'État requérant doit préciser en vertu de quel instrument il formule sa demande.


Art. 8. In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Wanneer de rechtbank de teruggave van het cultuurgoed aan de verzoekende Staat gelast, kent zij aan de bezitter een billijke vergoeding toe, op voorwaarde dat de bezitter bewijst dat hij bij de verwerving de nodige zorgvuldigheid heeft betracht".

Art. 8. A l'article 10 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : "S'il ordonne la restitution du bien culturel à l'Etat requérant, le tribunal accorde au possesseur une indemnité équitable, pour autant que le possesseur prouve qu'il a exercé la diligence requise lors de l'acquisition".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 2 bis. — Voor de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Washington D.C. op 25 juni 2003, wordt uitgevoerd, zal de Belgische regering, wanneer een persoon wordt vervolgd wegens een strafbaar feit waarop in de verzoekende staat de doodstraf is gesteld, diens uitlevering slechts toestaan wanneer de verzoekende staat formeel toezegt dat de doodstraf niet zal worden uitgesproken tegen die persoon ».

« Préalablement à toute exécution de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait à Washington D.C. le 25 juin 2003, lorsqu'une personne est poursuivie pour une infraction punissable de la peine de mort dans l'État requérant, le gouvernement belge n'accorde son extradition que si l'État requérant donne des assurances formelles que la peine de mort ne sera pas prononcée à l'encontre de cette personne ».


« Art. 2 bis. — Voor de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Washington D.C. op 25 juni 2003, wordt uitgevoerd, zal de Belgische regering, wanneer een persoon wordt vervolgd wegens een strafbaar feit waarop in de verzoekende staat de doodstraf is gesteld, diens uitlevering slechts toestaan wanneer de verzoekende staat formeel toezegt dat de doodstraf niet zal worden uitgesproken tegen die persoon ».

« Préalablement à toute exécution de l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'extradition, fait à Washington D.C. le 25 juin 2003, lorsqu'une personne est poursuivie pour une infraction punissable de la peine de mort dans l'État requérant, le gouvernement belge n'accorde son extradition que si l'État requérant donne des assurances formelles que la peine de mort ne sera pas prononcée à l'encontre de cette personne ».


Krachtens het tweede lid moet de verzoekende partij de overgebrachte persoon in hechtenis houden tenzij anders is bepaald door de aangezochte staat, hem opnieuw overleveren aan de aangezochte staat zodra het verzoek ten uitvoer is gelegd en ten slotte, hem in vrijheid stellen wanneer de opgelegde straf een einde heeft genomen of de aangezochte staat de verzoekende staat ervan op de hoogte brengt dat hij niet langer in hechtenis moe ...[+++]

Le paragraphe 2 prévoit l'obligation pour la Partie requérante de maintenir la personne transférée en détention sauf disposition contraire de l'État requis, de remettre la personne transférée sous détention dans l'État requis dès que la demande a été exécutée et enfin, la remise en liberté de la personne lorsque la peine imposée a expiré ou que l'État requis informe l'État requérant que la personne ne doit plus être maintenue plus longtemps en détention.


3. Wanneer een deskundigenteam wordt uitgezonden, bevordert het de coördinatie tussen de interventieteams van de lidstaten en onderhoudt het contacten met de bevoegde autoriteiten van de verzoekende staat, als bepaald in artikel 8, onder d).

3. Lorsque les équipes d'experts sont envoyées sur le terrain, elles facilitent la coordination entre les équipes d'intervention des États membres et assurent la liaison avec les autorités compétentes de l'État demandeur, ainsi qu'énoncé à l'article 8, point d).


Wanneer dergelijke documenten worden voorgelegd, erkennen de aangezochte en de verzoekende staat de nationaliteit zonder dat daarvoor verder onderzoek nodig is.

Si ces documents sont présentés, les États requis et requérant reconnaissent mutuellement la nationalité sans autre enquête complémentaire.


Wanneer de aangezochte staat een overeenkomstig de bepalingen van deze titel gedaan verzoek aanvaardt, vervalt daarmee het recht van de verzoekende staat het vonnis ten uitvoer te leggen (artikel 25).

L'acceptation par l'État requis d'une demande formulée conformément au présent titre éteint le droit d'exécuter la condamnation dans l'État requérant (art. 25).




D'autres ont cherché : aanvragende acs-staat     verzoekende acs-staat     verzoekende staat     verzoekende staat wanneer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende staat wanneer' ->

Date index: 2021-12-02
w