Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees Centrum voor geneeskundige hulp bij rampen
Geneeskundig dossier
Geneeskundig onderzoek
Geneeskundige commissie
Geneeskundige noodhulp
Inrichting voor geneeskundige verzorging
Medisch nucleair werker
Medisch onderzoek
Nucleair geneeskundig laborante
Nucleaire geneeskundige procedures uitvoeren
Specialist radiofarmacie
Specialiste radiofarmacie
Voorbereiden voor nucleaire geneeskundige procedures

Traduction de «vi geneeskundige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan bederfe onderhevige biologische stoffen voor geneeskundig gebruik | bederfelijke biologische stoffen voor geneeskundig gebruik

matières biologiques périssables à usage médical




nucleaire geneeskundige procedures uitvoeren

exécuter les procédures de médecine nucléaire


specialist radiofarmacie | specialiste radiofarmacie | medisch nucleair werker | nucleair geneeskundig laborante

technologue en médecine nucléaire


voorbereiden voor nucleaire geneeskundige procedures

effectuer les préparatifs pour les procédures de médecine nucléaire


Europees Centrum voor geneeskundige hulp bij rampen

Centre européen pour la médecine des catastrophes | CEMEC [Abbr.]


geneeskundig onderzoek | medisch onderzoek

contrôle médical | examen médical | visite médicale






inrichting voor geneeskundige verzorging

établissement de soins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Hoofdstuk VI. - Geneeskundige verstrekkingen waarvoor toepassing derdebetalersregeling facultatief is »

« Chapitre VI. - Prestations de santé pour lesquelles l'application du régime du tiers payant est facultative »


HOOFDSTUK VI. - Geneeskundige verstrekkingen waarvoor toepassing derdebetalersregeling verplicht is op vraag van rechthebbende Art. 8. De toepassing van de derdebetalersregeling is verplicht indien de rechthebbende uitdrukkelijk verzoekt om de toepassing van die regeling voor het betalen van de verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de verstrekkingen vermeld onder de nummers 102771, 102395 en 102852 in artikel 2 van de bijlage bij het voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984.

CHAPITRE VI. - Prestations de santé pour lesquelles l'application du régime du tiers payant est obligatoire à la demande du bénéficiaire Art. 8. L'application du régime du tiers payant est obligatoire lorsque le bénéficiaire demande expressément l'application de ce régime pour le paiement de l'intervention de l'assurance dans le coût des prestations prévues sous les numéros 102771, 102395 et 102852 à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité.


De bevordering van innovatie op het gebied van volksgezondheidsmaatregelen, preventiestrategieën, het beheer van gezondheidsstelsels en de organisatie en verstrekking van gezondheidsdiensten en geneeskundige zorg, onder meer initiatieven inzake gezondheidsbevordering en ziektepreventie, beschikt over het potentieel om de gezondheidsresultaten te verbeteren, de kwaliteit van de patiëntenzorg te verhogen en aan onvoldane behoeften te voldoen, en voorts de concurrentie tussen de actoren te bevorderen en de kostenefficiëntie en duurzaamheid van de gezondheidsdiensten en geneeskundige zorg te verbeteren.

L'encouragement de l'innovation dans le domaine des interventions de santé publique, des stratégies de prévention, de la gestion du système de santé et dans l'organisation et la fourniture de services de santé et de soins médicaux, y compris les interventions ayant pour but la promotion de la santé et la prévention des maladies, peut permettre d'améliorer les résultats de la santé publique et la qualité des soins dispensés aux patients, de répondre à des besoins qui n'ont pas encore été satisfaits, de favoriser la compétitivité des parties prenantes et d'améliorer l'efficacité économique et la viabilité des services de santé et des soins ...[+++]


Bij arrest van de Raad van State nr. 164.521 van 8 november 2006, afdeling administratie, VIde kamer, worden de artikelen 50 tot 55.3 die samen hoofdstuk VI « Geneeskundige toepassingen van de ioniserende stralingen » vormen van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen vernietigd.

Par arrêt n° 164.521 du 8 novembre 2006, le Conseil d'Etat, section d'administration, VI Chambre, a annulé les articles 50 à 55.3 formant le chapitre VI « Application médicales des radiations ionisantes » de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de geldigheidsperiode van een geneeskundige verklaring afloopt tijdens een reis, blijft de geneeskundige verklaring van kracht tot aan de volgende aanloophaven waar de zeevarende een geneeskundige verklaring van een gekwalificeerde arts kan krijgen, mits dat niet langer dan drie maanden duurt.

Si la période de validité d’un certificat expire au cours d’un voyage, le certificat reste valide jusqu’au prochain port d’escale où le marin pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que cette période n’excède pas trois mois.


Indien de geldigheidsperiode van een geneeskundige verklaring afloopt tijdens een reis, blijft de geneeskundige verklaring van kracht tot aan de volgende aanloophaven waar de zeevarende een geneeskundige verklaring van een gekwalificeerde arts kan krijgen, mits dat niet langer dan drie maanden duurt.

Si la période de validité d’un certificat expire au cours d’un voyage, le certificat reste valide jusqu’au prochain port d’escale où le marin pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que cette période n’excède pas trois mois.


Om te zorgen dat geneeskundige verklaringen de gezondheidstoestand van zeevarenden, in het licht van de uit te voeren taken, goed weergeven, dient de bevoegde autoriteit, na overleg met de betreffende organisaties van reders en zeevarenden, en de toepasselijke internationale richtlijnen in overweging nemend, de aard van het medisch onderzoek en de geneeskundige verklaring voor te schrijven.

Pour que les certificats médicaux rendent compte fidèlement de l’état de santé des gens de mer eu égard aux fonctions qu’ils ont à exercer, l’autorité compétente détermine, après consultation des organisations d’armateurs et de gens de mer intéressées, et compte dûment tenu des directives internationales applicables, la nature de l’examen médical et du certificat correspondant.


In spoedeisende gevallen kan de bevoegde autoriteit een zeevarende toestemming geven zonder geneeskundige verklaring te werken tot aan de volgende aanloophaven waar de zeevarende een geneeskundige verklaring van een gekwalificeerde arts kan krijgen, op voorwaarde dat:

Dans les cas d’urgence, l’autorité compétente peut autoriser un marin à travailler sans certificat médical valide jusqu’au prochain port d’escale où il pourra se faire délivrer un certificat médical par un médecin qualifié, à condition que:


HOOFDSTUK VI. - Geneeskundige verzorging, verplaatsingskosten

CHAPITRE VI. - Des soins médicaux, des frais de déplacement


« HOOFDSTUK VI : GENEESKUNDIGE TOEPASSINGEN VAN DE IONISERENDE STRALINGEN.

« CHAPITRE VI : APPLICATIONS MEDICALES DES RADIATIONS IONISANTES.


w