Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «via dat amendement heb willen steunen » (Néerlandais → Français) :

Een en ander diende dus te worden verduidelijkt bij wege van een bepaling die ik via dat amendement heb willen steunen, bepaling van interpretatieve aard in zoverre de rechtszekerheid werd bedreigd.

Une clarification était donc nécessaire par la voie d'une disposition que j'ai voulu soutenir à travers cet amendement, disposition d'ordre interprétatif dans la mesure où la sécurité juridique était menacée.


Investeerders of spaarders die projecten willen steunen via crowdfunding zonder aandelen in de start-up te verwerven of officieel een lening toe te kennen, worden met andere woorden uitgesloten van die taxshelter.

En d'autres termes, les investisseurs ou épargnants désireux de soutenir des projets via crowdfunding, sans prendre des actions dans l'entreprise ou sans octroyer formellement un prêt, seraient exclus de ce tax shelter.


Naast deze initiatieven die uitgaan van Buitenlandse Zaken en Ontwikkelingssamenwerking, heb ik mijn diensten ook opdracht gegeven een coördinatievergadering te organiseren met alle Belgische instanties die reeds in Tunesië actief zijn of/en de democratische overgang in het land willen steunen.

En plus de ces initiatives menées par les Affaires étrangères et la Coopération au développement, j’ai chargé mes services d’organiser une réunion de coordination avec toutes les instances belges déjà actives en Tunisie ou/et désireuses de soutenir la transition démocratique dans ce pays.


Zonder het amendement nr. 14 te willen steunen, is een lid het volkomen eens met de redenering dat de clausule van taalpariteit zou moeten worden afgeschaft.

Sans vouloir donner son appui à l'amendement nº 14, un autre membre est tout à fait d'accord avec le raisonnement selon lequel il faut supprimer la clause de la parité linguistique.


Zonder het amendement nr. 14 te willen steunen, is een lid het volkomen eens met de redenering dat de clausule van taalpariteit zou moeten worden afgeschaft.

Sans vouloir donner son appui à l'amendement nº 14, un autre membre est tout à fait d'accord avec le raisonnement selon lequel il faut supprimer la clause de la parité linguistique.


Tijdens de vergadering met de partners van het Ketenoverleg die ik eind september organiseerde op mijn kabinet, heb ik me er bovendien toe geëngageerd om hen te steunen in hun werkzaamheden, in het bijzonder via de "exportcel" die ik heb opgericht binnen het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen en die werkt aan de opheffing van sanitaire barrières met het oog op de export van Belgische varkens.

Lors de la réunion avec les partenaires de la Concertation Chaîne que j'ai organisée fin septembre en mon cabinet, je me suis d'ailleurs engagé à les soutenir dans ces travaux, notamment via la cellule "Export" que j'ai créée au sein de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire et qui travaille à la levée des barrières sanitaires en vue de l'exportation des porcs belges.


Deze materie is trouwens de bevoegdheid van mijn collega, staatssecretaris Bart Tommelein. b) en c) Zonder vooruit te willen lopen op het resultaat van de lopende procedure, heb ik informatie ontvangen volgens dewelke: - de Turkse kiezers in het buitenland zich inschrijven op de kieslijsten via de Turkse consulaten.

Cela relève par ailleurs des compétences de mon collègue, le Secrétaire d'Etat Bart Tommelein. b) et c) Sans vouloir donc préjuger du résultat de la procédure en cours au niveau de la Commission, j'ai reçu des informations selon lesquelles: - les Turcs à l'étranger inscrits dans les registres consulaires des Consulats turcs à l'étranger sont repris automatiquement sur la liste des électeurs.


Ik heb echter tegemoet willen komen aan de gegronde wens van de artsen om hun formaliteiten betreffende de verplichte toepassing van de derdebetalersregeling via de elektronische facturatie maximaal te vereenvoudigen.

J'ai cependant tenu à répondre au souhait fondé des médecins de simplifier au maximum les formalités qu'ils doivent remplir en matière d'application obligatoire du régime du tiers-payant via la facturation électronique.


Ik heb echter de indruk dat u dat op een structurele manier zou willen doen. 1. a) Volgens welke modaliteiten en voor welke opdrachten zal er een beroep worden gedaan op externe deskundigen? b) Is dit nog maar eens een manier om de taken van de politie te privatiseren, ditmaal via een soort van onderaanneming?

1. a) La question se pose donc de savoir, si recours est fait à des experts externes, suivant quelles modalités et pour quelles missions? b) S'agit-il encore une fois d'une forme de privatisation de missions de police, cette fois sous la forme d'une espèce de "sous-traitance"?


Via de media heb ik vernomen dat er wordt gewerkt aan de vereenvoudiging van de formaliteiten voor Belgen die willen huwen, zodat ze niet langer verplicht zijn om zelf alle documenten bij de verschillende diensten op te vragen, maar dat de gemeente daarvoor zelf zal instaan.

J'ai appris par les médias qu'une simplification des formalités de mariage pour les Belges est en préparation : les futurs époux ne seraient plus obligés de demander eux-mêmes tous les documents nécessaires auprès des différents services, la commune s'en chargeant elle-même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via dat amendement heb willen steunen' ->

Date index: 2021-04-13
w